Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в отдаленных деревнях
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "деревнях" на французский

Предложения

22
Методологическую основу составляет программа создания "сетей безопасности" в деревнях.
La méthodologie utilisée est celle du programme dit «filet de sécurité» à l'échelle du village.
Эти газеты и журналы бесплатно распространяются во всех деревнях этого района.
Ces journaux et périodiques sont distribués gratuitement dans chaque village.
Число регистраторов определяли должностные лица в деревнях.
Les responsables des villages étaient chargés de déterminer le nombre des préposés aux inscriptions.
В некоторых деревнях большинство мужчин имеют детей от более чем одной женщины.
Dans certains villages, la majorité des hommes ont des enfants avec plus d'une femme.
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров.
La récursion dans certains de ces villages continue jusqu'à de très petites échelles.
Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
La guerre contre le terrorisme ne peut être menée dans nos villages.
Фильм был также показан в расположенных вдоль границы деревнях.
Il y a eu aussi des projections dans des villages le long des frontières.
Они не доступны в индийских деревнях.
Ils ne sont pas disponibles dans les villages indiens.
За полгода мы выступили в 30 деревнях, дали 100 представлений.
On a arpenté 30 villages en six mois, on a donné 100 représentations à guichet fermé.
В редких случаях возвратившиеся беженцы подверглись нападениям и дискриминационному обращению в своих деревнях.
Dans un petit nombre de cas, les rapatriés ont été victimes d'agressions et de traitement discriminatoire dans leurs villages.
В некоторых деревнях было обеспечено ветеринарное обслуживание.
Une assistance vétérinaire a été fournie dans certains villages.
Принят Закон "О детских деревнях семейного типа и Домах юношества".
Une loi a été adoptée sur les villages d'enfants de type familial et les foyers de jeunes.
Системы малых гидроэлектростанций изменили жизнь сельского населения в деревнях, в которых были построены.
De petites centrales hydroélectriques ont transformé la vie des populations rurales des villages où elles ont été installées.
Нынешние войны нередко ведутся в населенных районах, деревнях и на сельскохозяйственных угодьях.
Les guerres d'aujourd'hui se livrent fréquemment dans des zones peuplées, des villages et des terres agricoles.
На своем экспериментальном этапе программа осуществлялась в 10 деревнях 3 провинций.
Le programme dans sa phase expérimentale est mis en oeuvre dans 10 villages de 3 provinces.
Я молил о помощи во всех деревнях.
J'ai demandé de l'aide dans tous les villages.
Оккупирующая держава почти не предпринимает никаких усилий для улучшения удручающего состояния 12 переполненных учебных заведений в остающихся на оккупированных Голанах деревнях.
La puissance occupante a déployé peu d'efforts pour améliorer le mauvais état des 12 écoles surpeuplées des derniers villages du Golan occupé.
Никаких условий для госпитализации в этих деревнях предусмотрено не было.
Aucun hôpital ne desservait ces villages.
Благодаря этим мероприятиям в последнее время эта практика была полностью ликвидирована в 120 деревнях.
Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.
После посещения мест захоронения в этих двух деревнях и анализа вышеупомянутых показаний Комиссия полагает вероятным, что число убитых не превышает 150 человек.
S'étant rendue au cimetière dans les deux villages et après avoir évalué les témoignages susmentionnés, la Commission considère qu'il est probable que le nombre de personnes tuées ne dépasse pas 150.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 692. Точных совпадений: 692. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo