Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "деторождению женщин" на французский

В целом использование противозачаточных средств в сельских районах и в отдаленных районах страны находится на низком уровне, поскольку очень большое значение придается деторождению женщин.
D'une manière générale, le taux d'utilisation des contraceptifs dans les zones rurales et dans l'intérieur est bas, car on y attache beaucoup d'importance à la fécondité des femmes.

Другие результаты

Данные за 1999 года показывают, что средний показатель деторождений у женщин Новой Зеландии составляет 2,05 детей.
D'après les données pour 1999, le taux de fécondité moyen des Néo-Zélandaises est de 2,05 naissances par femme.
Коэффициент фертильности составляет около семи деторождений на женщину, 53 процента населения приходится на долю лиц в возрасте до 18 лет.
Le taux de fécondité est d'environ 7 enfants par femme et 53 % de la population a moins de 18 ans.
Рождаемость низка среди подростков, достигает пика в 241 деторождение на 1000 женщин в возрасте 25-29 лет и впоследствии снижается.
Le taux de fécondité est faible chez les adolescentes puis s'élève pour atteindre le chiffre de 241 naissances pour 1000 femmes de 25 - 29 ans et ensuite redescendre.
Хотя достигнут существенный прогресс в обеспечении доступа к контрацептивам и их использовании, процентная доля деторождений у женщин, пользующихся антенатальным уходом, остается низкой - на уровне 28,5 процента.
Malgré les progrès significatifs réalisés en termes d'accès et de recours à la contraception, le pourcentage de parturientes qui ont reçu des soins prénatals reste faible.
Однако в связи с тем, что женщины подвержены большему числу рисков, учитывая их функцию деторождения, охране здоровья женщин уделяется повышенное внимание.
Cependant, puisque, par leur rôle en matière de procréation, les femmes risquent davantage d'avoir des problèmes de santé, une attention particulière est accordée aux soins de santé qui leurs sont proposés.
Короткие интервалы между деторождениями и беременностями среди женщин подросткового и более старшего возрастов увеличивают опасность для жизни детей.
Des naissances rapprochées et des grossesses chez les adolescentes et les femmes âgées font courir aux enfants des risques mortels accrus.
Общий показатель фертильности по категории женщин в возрасте от 14 до 19 лет составляет 125 деторождений на 1000 женщин.
Le taux de fécondité cumulée a été établi à 125 pour 1000 femmes chez les adolescentes de 14 à 19 ans.
С целью защиты прав женщин на деторождение и их репродуктивных прав правительство поощряет создание служб по уходу за детьми на рабочих местах.
Pour mieux protéger les droits des femmes à la maternité et à la procréation, le gouvernement a favorisé la création de garderies d'enfants sur les lieux de travail.
В Африке число деторождений, по-видимому, равномерно распределено между женщинами более старшего и более молодого возраста, но в большинстве других основных районов почти две трети деторождений происходит до достижения женщинами 30-летнего возраста.
En Afrique, la procréation semble présenter la même fréquence chez les jeunes et chez les moins jeunes, mais dans presque toutes les autres grandes régions, les deux tiers des grossesses concernent des femmes âgées de moins de 30 ans.
На долю деторождений у иностранных женщин пришлось около 14 процентов всех деторождений в Испании в 2004 году; в 2000 году на долю детей, которые являлись иностранцами при рождении, пришлось 49 процентов всех деторождений в Люксембурге и 23 процента деторождений в Швейцарии.
En 2000, les enfants nés étrangers représentaient 49 % du nombre total des naissances au Luxembourg et presque 23 % en Suisse.
В африканских странах отмечается самый высокий уровень рождаемости среди подростков, а также самые большие различия в показателях рождаемости среди подростков - от менее 50 до более 200 деторождений на 1000 женщин в возрасте от 15 до 19 лет.
C'est dans les pays africains qu'ils sont les plus élevés et c'est également dans ces pays qu'ils varient le plus, de moins de 50 à plus de 200 naissances pour 1000 femmes âgées de 15 à 19 ans.
Количество деторождений на 1000 женщин.
Nombre de naissances pour 1000 femmes
В 2004 году на долю деторождений у родившихся за рубежом женщин пришлось почти 20 процентов от числа всех деторождений в Соединенном Королевстве и 23 процента деторождений в Соединенных Штатах в 2000 году.
Elles représentaient 23 % du nombre total des naissances en 2000 aux États-Unis et près de 14 % en 2004 en Espagne.
После первых родов предоставляются также необходимые услуги по планированию семьи для оказания помощи женщинам в регулировании деторождения в дальнейшем.
Des services adéquats sont également fournis pour la planification de la famille après un premier accouchement pour aider les femmes à réguler les périodes de grossesse.
Таким же образом следует выделить рост числа женщин, выбирающих тот или иной способ регулирования деторождения.
De la même manière, il convient de signaler l'augmentation du nombre de femmes qui adoptent un système de contrôle de la fécondité.
Образование женщин является одним из главных факторов, влияющих на возраст деторождения.
L'éducation des femmes influence considérablement l'âge auquel elles commencent à procréer.
Принимаются также меры, направленные на облегчение доступа женщин к информации по вопросам деторождения, с учетом особых потребностей несовершеннолетних девочек.
Des mesures ont également été prises pour mieux informer les femmes sur les questions ayant trait à la reproduction; les besoins spécifiques des mineures sont maintenant pris en compte.
а Количество деторождений на 1000 15-19-летних женщин.
a Nombre de naissances pour 1000 femmes âgées de 15 à 19 ans.
Оказание медико-санитарной помощи беременным женщинам и улучшение условий деторождения являются неотъемлемой частью базовых программ охраны здоровья.
La prise en charge sanitaire de la femme enceinte et l'amélioration des conditions de l'accouchement font partie intégrante des programmes de santé de base.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo