Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дискетах" на французский

disquette
Вопросники также будут распространяться по электронной почте, на дискетах или, в случае просьбы, на бумажном носителе.
Les questionnaires seront également communiqués, si besoin est, par courrier électronique, sur disquette ou sur papier.
Есть также возможность обеспечить членов Комитета электронными копиями документации либо на дискетах, либо по электронной почте.
En outre, il sera possible de mettre à la disposition des membres des documents sous forme électronique, soit sur disquette soit par courriel.
Все эти публикации могут распространяться в печатном виде и на дискетах.
Toutes ces publications pourront être présentées sur papier et sur disquette.
Содержащаяся на этих дискетах информация обновляется на регулярной основе.
Ces disquettes sont mises à jour régulièrement.
Информация на этих дискетах обновляется раз в два месяца.
Ces disquettes sont mises à jour deux fois par mois.
Данные и сопровождающая документация имеются в настоящее время на дискетах.
Ces données et la documentation connexe sont disponibles sur disquettes.
Частичные результаты передаются главным образом на дискетах из избирательных округов в местные органы власти.
Des résultats partiels sont transmis, principalement sur disquettes, des circonscriptions aux autorités locales.
Многие страны вместо ответов на вопросник просто направили секретарю МДП соответствующие списки в печатном виде или на дискетах.
De nombreux pays, au lieu de répondre au questionnaire, ont simplement adressé au Secrétaire TIR une liste sur papier ou sur disquettes.
Была завершена работа над базой данных «Международная миграция из стран с переходной экономикой, 1980-2000 годы», которая доступна на трех дискетах.
La base de données concernant les migrations internationales en provenance des pays en transition entre 1980 et 2000 a été finalisée et reproduite sur trois disquettes.
Европейское региональное бюро ВОЗ: Статистическая база данных "Здоровье для всех", обновляемая на ежегодной основе, размещена в Интернет, а также может быть получена по почте на дискетах.
Bureau régional de l'OMS pour l'Europe : La base de données statistiques sur la Santé pour tous, qui est actualisée chaque année, est diffusée sur l'Internet ou, sur demande, envoyée sur disquette.
Комитет был проинформирован о том, что до конца 2000 года секретариат разошлет на дискетах эти рекомендации и соответствующие таблицы странам - членам ЕЭК с просьбой представить ответы, по возможности до 30 июня 2001 года.
Le Comité a été informé que le secrétariat enverrait des disquettes contenant les recommandations et les tableaux correspondants aux pays membres de la CEE avant la fin de février 2000 en leur demandant d'y répondre, dans la mesure du possible, avant le 30 juin 2001.
В настоящее время рассматриваются два подхода: прямой ввод данных национальными статистическими управлениями в базы данных МОТ или ввод службой МОТ данных, полученных по электронной почте или на дискетах.
Deux méthodes sont envisagées : le changement direct des bases de données de l'OIT par les services nationaux de statistique, ou la saisie par l'OIT des données reçues par courrier électronique ou sur disquettes.
Электронное представление данных в Статистическом управлении Канады проделало за последнее десятилетие путь от рассылки по почте вопросников на дискетах до проведения Интернет-обследований.
La collecte électronique des données à Statistique Canada, l'organisme national de statistique canadien, a évolué au cours des dix dernières années, l'envoi de questionnaires sur disquettes ayant fait place à un système permettant de répondre aux enquêtes sur le Web.
С 1996 года все компании представляют в ДВИ на дискетах в стандартизованном формате свои данные мониторинга качества питьевой воды.
Depuis 1996, toutes ces compagnies transmettent à l'Inspection des données normalisées sur la surveillance de la qualité de l'eau sur des disquettes.
Фотографии на дискетах должны представляться в виде графического файла в формате.jpg с разрешением 640х480, при этом объем файла не должен превышать 50 килобайт.
Les photographies présentées sur disquette doivent être au format.jpg et de résolution 640×480 et constituer un fichier de 50 ko maximum.
Семьдесят три претензии из Бангладеш были неверно рекомендованы к компенсации как претензии отдельных лиц, поскольку информация о членах семей по ошибке не была записана на компьютерных дискетах, представленных Комиссии.
Soixante-treize réclamations du Bangladesh ont donné lieu, par erreur, à l'attribution de montants individuels parce que les données concernant les membres de la famille n'avaient malencontreusement pas été enregistrées sur les disquettes informatiques présentées à la Commission.
К делегациям также обращена просьба представить свои проекты резолюции как в печатном виде, так и на компьютерных дискетах, чтобы обеспечить должную обработку текста.
Nous demandons également aux délégations de bien vouloir présenter les projets de résolutions sur papier accompagnés d'une disquette pour que l'on puisse rapidement traiter le texte.
В целях облегчения дальнейшей публикации этих докладов для секретариата было бы весьма желательно получить их также и на дискетах.
Afin de faciliter la distribution ultérieure de ces rapports, il serait hautement souhaitable que le secrétariat dispose également des déclarations sur disquettes.
Иммиграционное бюро Таиланда включило перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в «черный список», и распространило его на компьютерных дискетах среди компетентных органов Таиланда как на территории Таиланда, так и за его пределами.
Le Bureau thaïlandais de l'immigration a incorporé la liste établie par le Comité dans sa liste noire et l'a distribuée sous forme de disquette aux autorités thaïlandaises compétentes tant dans le pays qu'à l'étranger.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo