Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "длинный путь" на французский

long voyage
long chemin
longue route
est très haut
Une longue marche
parcourir
beaucoup évolué
Pendleton
Мы проделали очень длинный путь чтобы выяснить где вы слышали эту шутку.
On a fait un très long voyage pour savoir d'où vous tenez cette blague.
Потом по Китайскому Морю. Это очень длинный путь.
C'est un très long voyage.
Она сказала: Вы знаете, нам придётся проделать длинный путь, чтобы демократия, наконец, пришла в мою страну.
Elle a dit : « Vous savez, nous avons un long chemin à parcourir pour obtenir enfin la démocratie dans mon pays.
Это очень долгий, длинный путь.
C'est une longue, longue route.
Я проделал длинный путь и собираюсь закончить разговор.
Je viens de très loin. J'ai l'intention de terminer cette conversation.
Я прошел длинный путь для этого.
J'ai fait un long chemin pour ça.
Ты проделал длинный путь для глотка воды.
Tu as fait un long voyage pour trouver un peu d'eau.
Нам предстоит длинный путь и в плохой компании.
Nous avons un long voyage à faire et en mauvaise compagnie.
Проделал столь длинный путь, чтобы добраться сюда.
Un voyage long et terrible Pour venir ici... D'interminables jours de mer...
За истекший год Афганистан прошел во многих отношениях длинный путь.
Au cours de l'année écoulée, l'Afghanistan a parcouru beaucoup de chemin, à de nombreux égards.
Мы проехали длинный путь, чтобы навестить тебя.
On a fait tout ce chemin pour venir te voir.
Для шести недель это слишком длинный путь.
Six semaines, c'est peu pour un tel voyage.
Ты проделала длинный путь, безымянная принцесса.
Vous en avez fait du chemin, Princesse Sans-Nom.
Косово предстоит пройти длинный путь для достижения стандартов.
Il reste un long chemin à parcourir avant que les normes pour le Kosovo ne soient appliquées.
Я знаю, что мы прошли длинный путь, и я не хочу возврата назад.
Je sais que nous avons fait un bon bout de chemin, et je ne veux pas revenir en arrière.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
У нас все еще длинный путь между кушеткой и спальней, Мария.
La route est longue entre le canapé et la chambre.
Тогда ты зря проделал такой длинный путь.
Alors, tu es venu pour rien. Nerys.
Я прошёл длинный путь и я всё еще не отступился.
Je viens de loin, mais je n'abandonne pas.
Это был длинный путь, 600 метров.
C'est un long trajet, 600 mètres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 215. Точных совпадений: 215. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo