Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для беспокойства" на французский

d'être inquiets
préoccupation
inquiétude
préoccupante
s'inquiéter

Предложения

73
71
53
52
48
Что у тебя есть веские причины для беспокойства.
Que vous avez raison d'être inquiets.
В более развитых странах основным предметом для беспокойства большинства правительств являются низкая рождаемость и старение населения.
Dans les régions plus développées, le faible taux de fécondité et le vieillissement de la population sont les principaux sujets de préoccupation de la majorité des gouvernements.
В таком случае оснований для беспокойства нет.
Donc dans ce cas, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Il y a peut-être peu de raison de s'inquiéter dans l'immédiat.
Итоги переговоров по климату в Копенгагене - это третья причина для беспокойства.
Le résultat de la conférence sur le climat à Copenhague est une troisième source d'inquiétude.
Право на свободу передвижения также является предметом для беспокойства.
Le droit à la liberté de circulation suscite également des préoccupations.
Я думаю, что ты привыкла искать причину для беспокойства.
Je pense que tu es trop habituée à chercher une raison pour te faire du souci.
Я открыл новую сферу для беспокойства.
J'ai découvert un nouveau monde d'inquiétude.
Реджи, нет повода для беспокойства.
Reggie, tu n'as pas de soucis à te faire.
А у мира действительно есть причины для беспокойства.
Le monde s'interroge et a des raisons de se montrer préoccupé.
Поэтому одним из постоянных предметов для беспокойства выступают трудности обеспечения политической заинтересованности.
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
Если в большинстве секторов выбросы сокращаются, положение в секторе морских и воздушных перевозок дает все больше оснований для беспокойства.
Alors que la plupart des secteurs diminuent les émissions qu'ils produisent, les secteurs du transport maritime et du trafic aérien sont une source de préoccupation croissante.
Их ненадлежащее использование зачастую дает основание для беспокойства.
Leur bonne application est souvent un sujet de préoccupation.
У тебя есть причина для беспокойства.
Tu as raison de t'inquiéter.
У меня была веская причина для беспокойства.
J'avais raison de m'inquiéter.
Главным образом потому, что у тебя есть более серьезные поводы для беспокойства.
Surtout que tu as plus important à faire.
У меня и так достаточно поводов для беспокойства, в том числе и ты.
J'ai beaucoup d'autres sujet d'inquiétude, y compris vous.
Но у нас есть и другие причины для беспокойства.
Mais il y a d'autres raisons de s'inquiéter.
Ну, нет повода для беспокойства.
Vous n'avez pas a vous inquiéter.
Он отметил, что некоторые правительства высказывали два повода для беспокойства в связи с осуществлением коренными народами права на самоопределение.
Il a noté que certains gouvernements avaient formulé deux préoccupations principales au sujet du droit des peuples autochtones à l'autodétermination.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 177. Точных совпадений: 177. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo