Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для газов" на французский

à gaz
pour les gaz
pour gaz
Представитель Германии отметил, что он также представит Совместному совещанию предложение, учитывающее положения директивы TPED, касающиеся взаимного признания официального утверждения цистерн для газов.
Le représentant de l'Allemagne a annoncé qu'il présenterait à la Réunion commune une proposition destinée à tenir compte des dispositions de la directive TPED pour la reconnaissance réciproque des agréments des citernes à gaz.
6.2.1 В заголовке опустить слова "к сосудам для газов".
6.2.1 Dans le titre, supprimer "concernant les récipients à gaz".
Вывод по результатам проведенных испытаний: Предлагаемые меры заметно усиливают защиту оборудования емкостей для газов.
Bilan selon l'état actuel de l'essai : Les mesures proposées augmentent notablement la protection de l'équipement technique pour les gaz.
Проблема конструкции устройств для наполнения и опорожнения цистерн, предназначенных для газов, предусмотренных в пункте 6.8.3.2.3, уже неоднократно обсуждалась Рабочей группой.
Le problème de la construction des dispositifs de remplissage et de vidange des citernes pour les gaz visés au 6.8.3.2.3 avait déjà été discuté à plusieurs reprises par le Groupe de travail.
5.2.1 В тексте примечания заменить "для газов" на "под давлением".
5.2.1 Au Nota, remplacer "pour gaz" par "à pression".
6.2.1 Общие требования к сосудам для газов
6.2.1 Prescriptions générales concernant les récipients pour gaz
Сервисное оборудование и отверстия сосудов для газов - Раздел 6.2.1.3
Équipement de service et ouvertures des récipients à gaz - Section 6.2.1.3
5.4.1.1.6.2 После "класса 7"включить слова "а также в случае порожних неочищенных сосудов для газов вместимостью более 1000 литров".
Insérer "ainsi que pour les récipients à gaz vides non nettoyés de capacité supérieure à 1000 litres" après "classe 7,".
Положения глав 1.8 и 6.2, касающиеся сосудов для газов
Dispositions pour les récipients à gaz des chapitres 1.8 et 6.2
Предложения, касающиеся сосудов и цистерн для газов.
Propositions relatives aux récipients et citernes à gaz
Комиссия экспертов МПОГ сочла, что это уточнение не носит срочного характера, поскольку существующая ссылка на общие требования подраздела 6.8.2.1 охватывает также цистерны для газов.
La Commission d'experts du RID n'a pas considéré cette clarification comme urgente, car l'actuel renvoi aux prescriptions générales de la sous-section 6.8.2.1 inclut également les citernes à gaz.
Не позднее чем с 1 января 2009 года новые сосуды для газов должны будут изготавливаться в соответствии с установленными международными стандартами, и применение национальных правил больше разрешаться не будет.
Désormais, à compter du 1er janvier 2009 au plus tard, les nouveaux récipients à gaz devront être construits conformément à des normes internationales spécifiées, et l'utilisation de récipients conformes aux règlements nationaux ne sera plus admise.
В отношении положений, касающихся маркировки и знаков опасности на таре, крупногабаритной таре, сосудах для газов и КСГМГ, см. главу 5.2 ДОПОГ, МПОГ или МКМПОГ.
Pour les dispositions relatives au marquage et à l'étiquetage des emballages, grands emballages, récipients pour gaz et GRV, voir chapitre 5.2 de l'ADR, du RID ou du Code IMDG.
В своем документе -/2002/26 Германия предоставила информацию об аварии, случившейся с транспортным средством - батареей, содержавшим водород; на этом транспортном средстве техническое оборудование емкостей для газов, в частности запорные клапаны, были недостаточно защищены при помощи средств защиты от наезда сзади.
Dans son document -/2002/26 l'Allemagne a fourni des informations sur un accident impliquant un véhicule-batterie contenant de l'hydrogène sur lequel l'équipement technique pour les gaz et en particulier les soupapes d'obturation étaient insuffisamment protégés par la protection arrière du véhicule lors de collisions.
В конце этого раздела добавить пункт (7) следующего содержания: "(7) Наполнение сосудов для газов может осуществляться только в специально оборудованных центрах, применяющих надлежащие процедуры, и только квалифицированным персоналом.
À la fin de cette section, ajouter le paragraphe (7) suivant : "(7) Le remplissage des récipients à gaz ne peut être effectué que par des centres spécialement équipés, disposant de procédures appropriées, et par un personnel qualifié.
Для повышения степени защиты оборудования емкостей для газов в случае аварий, вызванных наездом сзади, и предотвращения утечки рассматриваются, в частности, следующие меры:
Pour augmenter la protection de l'équipement technique pour les gaz en cas d'accidents par collision arrière et empêcher des fuites, l'on examine entre autres :
В РР8 заменить "газовые баллоны и сосуды для газов" на "баллоны, трубки и барабаны под давлением".
Sous PP8, remplacer "Les bouteilles et les récipients à gaz" par "Les bouteilles, les tubes et les fûts à pression".
4.1.4.3 Добавить новую инструкцию по упаковке LP902 следующего содержания: 4.1.4.4 В первом предложении заменить "газовые баллоны или сосуды для газов" на "баллоны, трубки или барабаны под давлением".
4.1.4.3 Ajouter une nouvelle instruction LP902 comme suit : 4.1.4.4 Dans la première phrase, remplacer "des bouteilles à gaz ou des récipients à gaz" par "des bouteilles, des tubes ou des fûts à pression".
надлежащего отгрузочного наименования газа в соответствии с главой 3.2 и, кроме того, для газов, отнесенных к позиции "н.у.к.
la désignation officielle de transport du gaz selon le chapitre 3.2, et en outre, pour les gaz affectés à une rubrique n.s.a la dénomination technique
В заголовке заменить слова "сосуды для газов" словами "сосуды под давлением" и во всем существующем тексте главы 6.2 заменить слово "сосуд(ы)"словами "сосуд(ы) под давлением".
Dans le titre, remplacer "récipients à gaz" par "récipients à pression" et dans l'ensemble du texte du chapitre 6.2 remplacer "récipient(s)"par "récipient(s) à pression".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo