Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для молодежи" на французский

pour les jeunes aux jeunes pour la jeunesse intention des jeunes
intention de la jeunesse
sur la jeunesse
for Youth
auberges de jeunesse

Предложения

Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия.
Rien ne sera fait pour les jeunes sans la participation des jeunes.
Со своей стороны, Комитет министров Совета Европы разработал Европейскую конвенцию о содействии долгосрочному транснациональному добровольчеству для молодежи.
Pour sa part, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a élaboré la Convention européenne sur la promotion d'un service transnational à long terme de volontariat pour les jeunes.
В Программе действий также содержится призыв к расширению возможностей трудоустройства для молодежи.
Le Programme d'action demande aussi qu'un plus grand nombre de possibilités d'emploi soient offertes aux jeunes.
Одним из важных способов решения таких проблем является обеспечение для молодежи альтернативной занятости.
Pour lutter contre de tels problèmes, l'un des principaux moyens consiste à fournir des emplois alternatifs aux jeunes.
Во взаимодействии с министерством образования недавно началось осуществление программы просвещения для молодежи.
Un programme d'éducation pour la jeunesse a récemment été lancé en collaboration avec le Ministère de l'éducation.
Мы разъясняем опасности, связанные с этим оружием, особенно для молодежи.
Nous voulons expliquer les dangers que constituent ces armes, en particulier pour la jeunesse.
Осуществление социальных гарантий для молодежи началось в январе 2005 года.
La garantie sociale pour les jeunes est devenue effective en janvier 2005.
для молодежи с конкретной информацией по коммуникациям.
Une pour les jeunes, qui contiendra des informations particulières dans le domaine des communications.
Это создало бы широкие возможности для молодежи.
Cela créerait un large éventail de possibilités pour les jeunes.
Мистер Кобблпот, вы - лучший образец для молодежи.
M. Cobblepot, vous êtes l'exemple à suivre pour les jeunes.
Необходимо срочно оказать помощь в создании рабочих мест для молодежи.
Il faut offrir un appui urgent pour créer des emplois pour les jeunes.
Международные встречи становятся для молодежи форумом и платформой для обмена навыками, передачи информации и мобилизации молодежных организаций.
Les réunions internationales offrent aux jeunes une tribune qui leur permet d'échanger leurs compétences, de partager l'information et de mobiliser les organisations de jeunes.
Проект подготовки Экологической перспективы для молодежи в Африке был начат в 2003 году.
Le projet Avenir de l'environnement en Afrique pour les jeunes a démarré en 2003.
Перед малыми островными развивающимися государствами по-прежнему стоят проблемы ограниченности возможностей трудоустройства и получения высшего образования, особенно для молодежи.
Les possibilités limitées qui s'offrent en matière d'emploi et d'enseignement supérieur, en particulier aux jeunes, continuent de poser un problème à ces pays.
Создание и реализация для молодежи возможностей заниматься приносящей доход деятельностью могут непосредственно способствовать смягчению проблемы нищеты.
Créer et pourvoir des emplois producteurs de revenus pour les jeunes peut avoir des conséquences bénéfiques directes pour la lutte contre la pauvreté.
С 2004 года созданы и работают 3 клиники и кабинеты дружественного медицинского сервиса для молодежи и представителей различных групп риска.
Depuis 2004 trois cliniques et des cabinets médicaux bénévoles ont été créés et dispensent leurs services aux jeunes et aux représentants de divers groupes à risque.
Новые возможности в сфере занятости, прежде всего для молодежи, будут обеспечиваться с помощью развития динамичного частного сектора.
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
Проект предусматривает просвещение по вопросам прав человека для молодежи из отдаленных и изолированных районов зоны конфликта.
Ce projet dispense une éducation aux droits de l'homme aux jeunes de régions éloignées et isolées dans la zone de conflit.
В стране со столь ограниченным количеством спортивных и досуговых центров открытие таких заведений для молодежи будет важным экспериментом.
Dans un pays ayant peu de centres de sports et de loisirs, le fait d'ouvrir les infrastructures existantes aux jeunes serait une grande première.
В настоящее время услуги по планированию семьи предлагаются и для молодежи.
Les services de planification familiale viennent d'être élargis aux jeunes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 656. Точных совпадений: 656. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo