Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для целей настоящих" на французский

aux fins du présent
aux fins des présentes
aux fins des présents
pour le présent
Au sens du présent
Aux fins de ces
aux fins des projets
Консультанты, индивидуальные подрядчики, стажеры и другой персонал могут наниматься на таких условиях, которые могут определяться Секретарем или Прокурором, в зависимости от обстоятельств, и не являются сотрудниками для целей настоящих Положений.
Les consultants, prestataires de services, stagiaires et autres personnels qui peuvent être recrutés selon les conditions que détermine le Greffier ou le Procureur, selon le cas, n'ont pas la qualité de fonctionnaire aux fins du présent Statut.
Вещество, признанное некоррозионным в соответствии с Руководящим принципом испытаний ОЭСР 4303 или 4314, может считаться не оказывающим коррозионного воздействия на кожу для целей настоящих Правил без проведения дополнительных испытаний".
Aux fins du présent Règlement, une matière définie comme n'étant pas corrosive conformément à la Ligne directrice 4303 ou 4314 de l'OCDE est considérée comme n'étant pas corrosive pour la peau sans qu'il soit nécessaire de réaliser d'autres épreuves.".
Под правами человека для целей настоящих положений понимаются индивидуальные права или гарантии, провозглашенные в Политической конституции, а также гражданские и политические права, предусмотренные в конвенциях по правам человека, подписанных и ратифицированных страной...».
Sont qualifiés de droits de l'homme, aux fins des présentes dispositions, les droits et garanties individuels consacrés par la Constitution politique ainsi que les droits civils et politiques définis dans les conventions relatives aux droits de l'homme que le Costa Rica a signées et ratifiées...
Для целей настоящих руководящих положений все эти исследователи считаются частью "исследовательского сообщества".
Aux fins des présentes lignes directrices, tous ces chercheurs sont pris en compte dans l'appellation «communauté des chercheurs».
Определение предлагается «для целей настоящих проектов статей».
La présente définition est proposée « aux fins des présents projets d'article ».
Для целей настоящих проектов принципов могли бы использоваться разные термины.
Aux fins des présents principes, différentes expressions pourraient être utilisées.
Для целей настоящих руководящих принципов для национальных систем процесс разработки кадастра включает планирование, подготовку и управление.
Aux fins du présent cadre directeur des systèmes nationaux, le processus d'inventaire englobe la planification, l'établissement et la gestion des inventaires.
Для целей настоящих проектов статей термин "международная организация" означает организацию, в число членов которой входят государства, когда она осуществляет, выступая в своем собственном качестве, определенные правительственные функции.
Aux fins du présent projet d'articles, on entend par «organisation internationale» une organisation qui compte des États parmi ses membres dans la mesure où elle exerce certaines prérogatives de puissance publique en son nom propre.
Для целей настоящих проектов статей термин «международная организация» означает организацию, учрежденную на основании международного договора или иного документа, регулируемого международным правом, и обладающую своей собственной международной правосубъектностью.
Aux fins du présent projet d'articles, on entend par "organisation internationale" toute organisation instituée par un traité ou un autre instrument régi par le droit international et dotée d'une personnalité juridique propre.
Для целей настоящих технических указаний "чистые" выбросы или абсорбция означают общий объем выбросов СО2 за вычетом абсорбции СО2.
Aux fins des présentes directives techniques, les émissions ou absorptions «nettes» s'entendent des émissions totales de CO2 moins les absorptions de CO2.
Для целей настоящих Положений выражения «сотрудники» и «персонал» означают всех сотрудников Суда по смыслу статьи 44 Римского статута.
Aux fins du présent Statut, les termes "fonctionnaires" et "personnel" désignent tous les fonctionnaires constituant le personnel de la Cour au sens de l'article 44 du Statut de Rome.
Для целей настоящих Правил: 2.1 под "транспортным средством" подразумевается транспортное средство, сконструированное и оборудованное для перевозки более 22 пассажиров.
Aux fins du présent Règlement, on entend : 2.1. par "véhicule", un véhicule conçu et équipé pour le transport de plus de 22 voyageurs. Il existe trois classes de véhicules :
Для целей настоящих проектов принципов это будут такие государства, на территории которых или в местах под юрисдикцией или контролем которых причиняется ущерб в результате инцидента, вызванного опасным видом деятельности в государстве происхождения.
Aux fins des présents projets de principes, ce serait l'État sur le territoire ou sous la juridiction ou le contrôle duquel un dommage survient par suite d'un incident concernant une activité dangereuse dans l'État d'origine.
Для целей настоящих правил выражение «присутствующие и участвующие в голосовании представители» означает представителей, голосующих «за» или «против».
Aux fins du présent Règlement intérieur, l'expression « représentants présents et votants » s'entend des représentants votant pour ou contre.
Для целей настоящих Правил: 2.1 под "устройствами непрямого обзора" подразумеваются устройства, предназначенные для наблюдения за зоной движения, прилегающей к транспортному средству, за которой нельзя наблюдать путем прямого обзора.
Aux fins du présent Règlement: 2.1 Par «systèmes de vision indirecte», on désigne des dispositifs permettant d'observer la zone adjacente au véhicule qui ne peut pas être observée par vision directe.
Для целей настоящих правил процедуры выражение «участвующее государство» относится к государствам и субъектам, упоминаемым в пунктах 1 и 2 настоящего правила.
Aux fins du présent Règlement, le terme « État participant » s'applique aux États et aux entités visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article.
Для целей настоящих Руководящих принципов под «забытыми» болезнями понимаются болезни, от которых страдают главным образом лица, живущие в условиях нищеты, особенно в сельских районах, в странах с низким уровнем дохода.
Aux fins des présents principes directeurs, les « maladies négligées » désignent les maladies qui touchent principalement les personnes vivant dans la pauvreté, en particulier en milieu rural, dans les pays à faible revenu.
Для целей настоящих гпт категории транспортных средств, перечисленные в пункте 2, определяются в Специальной резолюции Nº 1, касающейся общих определений категорий, масс и размеров транспортных средств.
Aux fins du présent Règlement, les catégories de véhicules telles qu'elles sont énumérées au paragraphe 2 sont celles définies dans la Résolution spéciale no 1 sur les Définitions communes des catégories, des masses et des dimensions des véhicules.
Для целей настоящих Правил это понятие включает также подобные транспортные средства, имеющие дополнительные внутренние возможности тяги либо приспособлены для временного внешнего направления движения".
Aux fins du présent Règlement, ce peut être aussi un véhicule ayant un moyen de propulsion interne supplémentaire ou un moyen de guidage extérieur temporaire."
Для целей настоящих положений: а) "Стороны" означают Стороны любого документа, в который могут быть включены эти положения; Ь) "прибрежные Стороны" означают Стороны, граничащие с одними и теми же водотоками.
Aux fins des présentes dispositions: a) Par «Parties» on entend les Parties à tout instrument dans lequel les présentes dispositions peuvent être insérées; b) Par «Parties riveraines» on entend les Parties limitrophes des mêmes cours d'eau transfrontières.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo