Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "добровольного" на французский

volontaire
libre
facultatif
facultative
consentement volontairement bénévole
librement consenti
volontariat

Предложения

73
34
34
33
Продолжение добровольного сбора данных статистики туризма.
Poursuite de la collecte volontaire de données sur les statistiques du tourisme.
Мы должны также учитывать преимущества программ добровольного возвращения.
Il faut aussi tenir compte des avantages qui résultent des programmes de retour volontaire.
Для частного сектора имеется свой фонд добровольного медицинского страхования.
Pour le secteur privé, il existe un régime d'assurance facultatif.
Наблюдается также прогресс в деле добровольного соблюдения нормативов.
On a également progressé dans le domaine de l'application volontaire des normes liées à l'environnement.
Поэтому Хорватия приняла план действий в отношении добровольного возвращения беженцев до конца следующего года.
La Croatie a donc adopté un plan d'action pour le retour volontaire des réfugiés qui sera applicable jusqu'à la fin de l'année prochaine.
Эта процедура дает представительствам возможность оспорить указанные квитанции в рамках добровольного процесса пересмотра.
Cette procédure donne aux missions la possibilité de contester ces contraventions en passant par un processus d'examen volontaire.
Меры планирования семьи также строятся на принципе добровольного участия и свободного выбора.
La planification familiale reste également fondée sur le principe de base d'adhésion volontaire et de libre choix.
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.
Il est évidemment difficile de déterminer quels sont les motifs réels de cette action unilatérale et volontaire.
Члены Совета призвали правительство и другие стороны принять программу добровольного сбора, удаления и уничтожения оружия.
Les membres du Conseil ont encouragé le Gouvernement et les autres parties à adopter un programme volontaire de collecte, d'élimination et de destruction des armes.
В Германии кодекс поведения был разработан механизмом добровольного самоконтроля поставщиков мультимедийных услуг.
En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.
В 2001 году в программах добровольного лечения участвовали 330 наркоманов.
En 2001, environ 330 toxicomanes s'étaient engagés dans un programme de traitement volontaire.
ОСПАР приняла Соглашение о программе добровольного мониторинга замусоривания морских пляжей.
La Commission OSPAR a adopté l'Accord pour un Programme de surveillance volontaire des déchets marins sur le littoral.
Выдвинутая Генеральным секретарем концепция добровольного «Глобального договора» вызвала определенный интерес в корпоративном мире.
Le Pacte mondial volontaire dont le Secrétaire général a pris l'initiative a soulevé quelque intérêt dans le monde des affaires.
Поэтому такие межведомственные ревизии будут возможными только на основе добровольного сотрудничества.
Des audits interorganisations ne seraient donc possibles que sur la base d'une coopération volontaire.
Некоторые варианты этого общего подхода включают несколько иные процедуры, касающиеся добровольного и недобровольного производства.
On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.
Однако нам необходимы конкретные идеи относительно конкретных ориентировочных элементов добровольного документа и путей достижения Глобальных целей.
Nous avons cependant besoin des idées concrètes pour les éléments indicatifs spécifiques de l'instrument volontaire et les moyens de réaliser les Objectifs d'ensemble.
В рамках этого празднования будет сделан акцент на основополагающие принципы беспристрастности, нейтралитета и добровольного служения.
Ce sera l'occasion de mettre en relief les principes fondamentaux d'impartialité, de neutralité et de service volontaire.
Опыт добровольного тестирования как вторичная мера предупреждения ВИЧ еще не получил своего широкого распространения.
Le dépistage volontaire en tant que deuxième mesure de prévention de l'infection par le VIH n'est pas encore assez répandu.
Мы не должны ограничивать функционирование такого добровольного и коллективного механизма.
Nous ne devons pas être restrictifs dans l'application d'un mécanisme volontaire et coopératif de ce type.
Приоритетной задачей является укрепление центров добровольного консультирования и тестирования во всех наших миротворческих миссиях.
Il est prioritaire de renforcer le service de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique dans toutes nos missions de maintien de la paix.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 970. Точных совпадений: 970. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo