Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "добровольное" на французский

volontaire
spontanée
volontairement
librement consenti
libre

Предложения

67
21
Таким образом, в пункте З статьи 13 испрашивается их добровольное сотрудничество.
Aussi, le paragraphe 3 du projet d'article 13 n'envisage-t-il que leur coopération volontaire.
Организация должна поощрять сотрудников за это добровольное участие в деятельности официальной системы отправления правосудия.
Cette contribution volontaire de collègues à l'administration formelle de la justice doit être reconnue par l'Organisation.
Им потребуется существенная поддержка со стороны международного сообщества, для того чтобы обеспечить их добровольное, безопасное и достойное возвращение.
Elles auront besoin d'un appui substantiel de la part de la communauté internationale si elles doivent rentrer chez elles volontairement, en sécurité et en toute dignité.
В результате все больше и больше больных соглашаются на добровольное лечение антиретровирусными препаратами.
En conséquence, les malades sont de plus en plus nombreux à suivre volontairement un traitement antirétroviral.
В отношении определенных прав на медицинскую помощь предусмотрено добровольное медицинское страхование.
L'assurance maladie volontaire est établie en ce qui concerne certaines droits aux soins de santé.
Я уведомила мистера Уистлера, что это интервью стопроцентно добровольное.
J'ai prévenu Mr. Whistler que cet entretien est à 100% volontaire.
С 1994 года негосударственные пенсионные фонды предлагают добровольное личное дополнительное пенсионное страхование.
L'assurance pension complémentaire individuelle volontaire est proposée par des caisses de retraite privées depuis 1994.
В шестом периодическом докладе обсуждается добровольное участие женщин в силах национальной обороны.
Le sixième rapport aborde la question de la participation des femmes à la défense nationale volontaire.
Без этой информации автор не могла принять надлежащим образом взвешенное и добровольное решение.
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
Приветствуем заявление государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности от 23 июня 2005 года, взявших на себя аналогичное добровольное политическое обязательство.
À cet égard, nous approuvons la déclaration faite le 23 juin 2003 par les membres de l'Organisation du Traité sur la sécurité collective, qui témoigne un même engagement politique volontaire.
Важно отметить, что во всех резолюциях Совета управляющих МАГАТЭ это приостановление рассматривалось как добровольное и не имеющее обязательной юридической силы.
Il est essentiel de noter que cette suspension a été considérée, dans toutes les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme volontaire et juridiquement non contraignante.
Через какое-то время продавец в соответствии с Кодексом по делам о банкротстве Соединенных Штатов инициировал добровольное реорганизационное производство.
Le vendeur a ultérieurement pris l'initiative d'une procédure de redressement volontaire en application du code des États-Unis sur la faillite.
В настоящее время эта практика сохранена, хотя участие сегодня - дело добровольное.
Il en va de même à l'heure actuelle, bien que la participation soit désormais volontaire.
Механизмы финансирования: добровольное финансирование, начисляемые взносы и согласованное пополнение ресурсов
D. Modalités de financement : financement volontaire, quotes-parts et reconstitutions négociées des ressources
В июне 2002 года после многолетних дебатов была отменена уголовная ответственность за добровольное прекращение беременности в течение первых 12 недель.
En outre, en juin 2002, après des années de débat, l'interruption volontaire de grossesse durant les 12 premières semaines a été décriminalisée.
Разумеется, добровольное 15-минутное ограничение продолжительности выступлений ведет к сокращению объема общих прений.
La limite volontaire de 15 minutes pour les déclarations a indubitablement raccourci le débat général.
Согласно действующему законодательству Испании право выхода на пенсию понимается как добровольное право.
Envisagée par la législation en vigueur en Espagne en partant du principe que la retraite est un droit qui est exercé de manière volontaire.
В июне 2000 года правительство заключило добровольное рамочное соглашение с 14 ведущими компаниями о найме представителей этнических меньшинств и проведении многонациональной кадровой политики.
En juin 2000, le Gouvernement a conclu un accord-cadre volontaire avec 14 grandes entreprises pour le recrutement des personnes appartenant à des minorités ethniques et la mise en œuvre de politiques de gestion d'un personnel multiculturel.
Группа правительственных экспертов, созданная для изучения дееспособности такого международного инструмента, а также добровольное сотрудничество между государствами-членами в этой области заслуживают нашей всемерной поддержки.
Le Groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU créé pour étudier la faisabilité d'un instrument international et la coopération volontaire entre les États Membres en la matière méritent tout notre soutien.
добровольное и обязательное урегулирование трудовых споров;
le règlement volontaire et obligatoire des disputes commerciales;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 349. Точных совпадений: 349. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo