Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: является добровольным
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "добровольным" на французский

volontaire
facultative
bénévole
librement consenti
volontairement

Предложения

83
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы.
Je n'étais pas vraiment volontaire pour cette petite mesure de sécurité.
Отказ от колумбийского гражданства считается добровольным актом.
La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.
Однако их представление должно быть по-прежнему добровольным.
La décision d'en présenter un doit néanmoins rester facultative.
Участие в этих обследованиях являлось добровольным и не было связано каким-либо образом с фактической подачей заявлений.
La participation à ces enquêtes est facultative et n'est donc liée en aucune manière au formulaire de candidature.
Я говорю, что эта миссия всегда была добровольным предприятием.
Je suis en train de dire que cette mission a toujours été une entreprise volontaire.
Труд несовершеннолетних осужденных является делом добровольным.
Pour les mineurs condamnés le travail est volontaire.
Это решение характеризовалось сдержанностью и добровольным самоограничением.
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
Лица, не охваченные обязательным или добровольным медицинским страхованием, должны оплачивать медицинские расходы самостоятельно.
Les personnes non couvertes pas l'assurance maladie obligatoire ou volontaire doivent acquitter elles-mêmes le coût des soins médicaux.
В любом случае такое объявление должно быть добровольным и окончательным и может быть изменено только при исключительных обстоятельствах.
Dans tous les cas la déclaration doit être volontaire et d'une nature irrévocable et elle ne peut être modifiée que dans des circonstances exceptionnelles.
Бюджетные ресурсы ЮНКТАД для этой деятельности были дополнены одним добровольным взносом в размере 10200 долл.
Les ressources budgétaires de la CNUCED ont été complétées par une contribution volontaire de 10200 dollars versée par le Gouvernement italien.
добровольным вкладом Израиля в осуществление этой резолюции?
La contribution volontaire d'Israël à l'application de la résolution?
Для некоторых переход на неполный рабочий день был неизбежным, в то время как для других он стал добровольным выбором.
Pour certaines personnes, ce passage au temps partiel a été subi, alors que pour d'autres, il s'agissait d'une décision volontaire.
Уход Израиля вовсе не был добровольным демаршем в интересах мира, как некоторые хотели бы это представить.
Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.
Она не была добровольным носителем, как другие.
L'hôte n'était pas volontaire.
После 60-ти посещение становится добровольным, но я намерена остаться, если они мне позволят.
Au bout de 60 ça devient volontaire, mais j'ai l'intention d'y rester s'ils m'y autorisent.
Приобретение гражданства являлось полностью добровольным актом, зависящим от воли лица, и не имело последствий для статуса других членов семьи.
L'acquisition de la citoyenneté a été volontaire et conforme à la volonté de chacun et elle n'a eu aucun effet sur le statut des autres membres de la famille.
Что касается передачи производства в другие государства, то это стало бы своеобразным добровольным вкладом в построение более универсальной системы правосудия.
Quant au transfert à d'autres États, cela constituerait une sorte de contribution volontaire à l'édification d'une justice plus universelle.
В таблице 1 приведены два показательных сценария, предусматривающих возможность заручиться добровольным участием членов в разделении бремени потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Le tableau 1 présente, à titre illustratif, deux scénarios recherchant une participation volontaire des pays membres à la répartition des dépenses pour l'exercice biennal 2008-2009.
Глобальный договор является исключительно добровольным для предприятий, хотя "международно провозглашенные права человека", которые упоминаются в нем, как правило, являются обязательными для государств.
Le Pacte mondial est purement volontaire pour les entreprises, même si les «droits de l'homme reconnus sur le plan international» auxquels il renvoie sont généralement contraignants pour les États.
Франция привержена этому процессу, являющемуся добровольным.
La France a clairement déclaré son attachement à ce processus sur une base volontaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 341. Точных совпадений: 341. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo