Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "добровольцем в вашем приюте" на французский

Они встретились, когда она была добровольцем в вашем приюте.
Ils se sont rencontrés quand elle était volontaire.

Другие результаты

Почему бы кому-то ехать так далеко в ваш приют с найденным животным?
Pourquoi quelqu'un habitant à l'ouest irait dans votre centre, dans la vallée, déposer un animal ?
Если я вызовусь добровольцем в ваш эксперимент, а что-то пойдёт не так, то что будет с моими родствениками?
Si je me porte volontaire pour votre expérience et que ça se passe mal, que se passera-t-il, pour mes proches ?
Где находится ваш приют, мистер Уилсон?
Où se situe exactement l'emplacement de votre installation, M. Wilson?
Итак, вы говорите, что этот человек единственный благодетель вашего приюта?
Et vous avez dit que cet homme est le seul bienfaiteur de l'orphelinat.
Использование потенциала добровольцев в плане налаживания личных взаимоотношений с покупателями и донорами.
Tirer parti des relations des bénévoles afin d'établir des liens personnels avec les acheteurs et les donateurs.
Все это способствовало превращению Международного года добровольцев в значительное и памятное событие.
Cela a contribué à faire de l'Année internationale des volontaires une année réellement mémorable.
Эта услуга оказывается родителями и добровольцами в форме взаимопомощи в микрорайоне.
Le service est fourni par des parents et des volontaires sous la forme d'une entraide dans le quartier.
Подготовка добровольцев в мухафазах Сулеймания и Эрбиль уже завершена.
Il a déjà formé des volontaires dans les gouvernorats de Souleymaniyeh et d'Erbil.
Из однодневного празднования МДД превращается в демонстрацию вклада добровольцев в процесс развития.
Cette célébration d'une journée est en passe de devenir une vitrine pour la contribution des volontaires au développement.
Эта феноменальная поддержка заставила нас заново взглянуть на важнейшую роль добровольцев в современном обществе.
Cet appui remarquable nous a amenés à reconnaître le rôle crucial des volontaires dans la société contemporaine.
Кроме того, признается вклад добровольцев в жизнь общества.
En outre, la contribution des volontaires à la société est reconnue.
Заявителю было предъявлено обвинение в организации отправки добровольцев в Пакистан и Афганистан.
Le requérant était accusé d'avoir organisé des départs de volontaires pour le Pakistan et l'Afghanistan.
В связи с Международным годом добровольцев в Суринаме также был открыт центр добровольцев в качестве прочной основы для будущей деятельности.
L'Année internationale des volontaires du Suriname a également ouvert un centre de volontaires qui devrait servir de base solide pour les activités futures.
Это послужило стимулом для участия добровольцев в самых разнообразных мероприятиях, начиная с ремонта школ и осуществления кампаний по лесовосстановлению и кончая проведением рассчитанных на женскую аудиторию семинаров, посвященных роли женщин-добровольцев в решении экологических проблем.
Des personnes ont ainsi accepté de participer à titre bénévole à diverses activités, telles que la restauration des écoles, le lancement de campagnes de reboisement et l'organisation de séminaires pour les femmes sur leur rôle de bénévoles au service de l'environnement.
В период с 2001 года во многих странах неуклонно расширялось освещение деятельности добровольцев в печатных и электронных средствах массовой информации.
Depuis 2001, la couverture du bénévolat dans la presse écrite, à la radio et à la télévision ne cesse de croître dans plusieurs pays.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/106 призвала Генерального секретаря отражать вклад добровольцев в дискуссии на крупных форумах Организации Объединенных Наций.
Dans sa résolution 57/106, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre en compte l'action des volontaires lors des débats tenus aux grandes rencontres des Nations Unies.
Красный Крест вновь осуществлял подготовку добровольцев в районе риска.
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
Оценка вклада основных участников Всемирного движения в поддержку детей: роль добровольцев в национальных комитетах содействия ЮНИСЕФ
Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF
В ходе Международного года добровольцев представители отдельных национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ рассмотрят роль добровольцев в их деятельности.
Dans le contexte de l'Année internationale des Volontaires, les représentants de quelques comités nationaux pour l'UNICEF examineront le rôle des volontaires dans leurs activités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7503. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 338 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo