Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "докладов" на французский

Предложения

1513
475
459
395
380
Подготовка сводных докладов до истечения двухгодичного периода лишена смысла.
La publication d'un rapport unique avant la fin de l'exercice n'aurait pas de sens.
Представление странами докладов является лишь начальным этапом процесса.
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
Управление вносило вклад в подготовку докладов Отдела.
Le Haut Commissariat a participé à l'établissement de rapports par la Division.
Нынешнее рассмотрение двух докладов Комитетом является своевременным.
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
Пять представленных докладов были посвящены вопросам функционирования ПС.
Cinq exposés ont été présentés sur des aspects opérationnels des activités de recherches et de sauvetage.
Она представила ряд докладов соответствующим комитетам по мониторингу.
Elle a présenté plusieurs rapports aux organes chargés de suivre l'application de ces instruments.
В этой связи Хорватия поддерживает практику представления регулярных докладов об осуществлении Договора.
À cet égard, elle appuie la pratique consistant à présenter des rapports périodiques sur la mise en œuvre de cet instrument.
Работа Комитета не может ограничиваться просто теоретическим обзором докладов.
L'activité du Comité ne doit pas se limiter à un simple examen théorique des rapports.
Королевскому правительству следует соблюдать свои договорные обязательства о своевременном представлении содержательных докладов.
Le Gouvernement royal devrait honorer les obligations qui lui incombent en vertu des traités en présentant tous les rapports pertinents dans les délais.
Заслуживает разработки мера 12, касающаяся создания Ассамблеей механизма рассмотрения докладов.
Il serait utile d'élaborer la Décision 12, qui propose que l'Assemblée crée un mécanisme d'examen des rapports.
Резюме основных докладов распространялись на всех официальных языках.
Des résumés analytiques des rapports importants ont par ailleurs été diffusés dans toutes les langues officielles.
Назначение наиболее квалифицированных экспертов может способствовать обеспечению качества и достоверности докладов механизмов наблюдения.
L'engagement des meilleurs experts du domaine considéré pourrait faciliter le renforcement de la qualité et de la fiabilité des rapports des mécanismes de surveillance.
Объемы докладов разных стран будут различными.
La longueur des rapports variera d'un pays à l'autre.
Положительной инициативой было признано размещение докладов на вебсайте УВКПЧ.
L'affichage des rapports sur le site du HCDH a été considéré comme une initiative positive.
Резюме докладов каждой страны размещены по адресу.
Des résumés analytiques des rapports de chaque pays sont disponibles à l'adresse.
Секретариат сообщил о положении с представлением национальных докладов об осуществлении.
Le secrétariat a fait le point sur la situation relative à la présentation des rapports nationaux d'exécution.
Показатели содействия в представлении Комитету национальных докладов остаются высокими.
La qualité du soutien à l'établissement, par les pays, de rapports au Comité demeure élevée.
Ниже приводится резюме докладов каждой рабочей группы.
L'on trouvera ci-après un résumé des rapports de chacun des groupes de travail.
Инициатива Группы призвана оказывать содействие при подготовке таких докладов.
L'initiative du Groupe consultatif répondra aux demandes d'aide pour l'élaboration de ces rapports.
Мы также приветствуем улучшение формата ежемесячных докладов председателей Совета.
Nous nous réjouissons également de l'amélioration du format des rapports mensuels du Président du Conseil.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11099. Точных совпадений: 11099. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo