Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "документы о ратификации" на французский

instruments de ratification
instrument de ratification
Европейское сообщество и его государства-члены сдали на хранение свои документы о ратификации, одобрении или присоединении Депозитарию 31 мая 2002 года.
La Communauté européenne et ses États membres ont déposé leurs instruments de ratification, d'approbation ou d'adhésion auprès du Dépositaire le 31 mai 2002.
Кроме того, Судан сдал на хранение в Организацию Исламская конференция документы о ратификации Статей соглашения Исламского комитета Международного Красного Полумесяца.
Le Soudan a également déposé ses instruments de ratification des Articles d'Accord du Comité islamique du Croissant international avec l'Organisation de la Conférence islamique.
В феврале 2003 года правительство Мозамбика сдало на хранение Генеральному секретарю документы о ратификации четырех международных конвенций по борьбе с терроризмом.
En février 2003, le Gouvernement mozambicain a déposé auprès du Secrétaire général son instrument de ratification de quatre conventions antiterroristes internationales.
Эта статья также гласит, что документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение депозитарию, каковым, Как отмечалось в статье 21, является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Selon l'article 17, la Convention entrera en vigueur le premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel le quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion aura été déposé.
Это мнение основывается главным образом на практике Международной организации труда, которая не принимает для регистрации документы о ратификации международных конвенций о труде, сопровождающиеся оговорками.
Cette opinion repose essentiellement sur la pratique de l'Organisation internationale du Travail, qui n'accepte pas pour enregistrement les instruments de ratification des conventions internationales du travail qui sont accompagnés de réserves.
Помощник Генерального секретаря сообщила, что 43 государства - участника Конвенции подписали Факультативный протокол, а 5 представили документы о ратификации или присоединении.
La Sous-Secrétaire générale a signalé que 43 États parties à la Convention avaient signé le Protocole facultatif et que cinq d'entre eux avaient déposé des instruments de ratification ou d'adhésion.
В ходе этого мероприятия свои документы о ратификации Конвенции против коррупции сдали на хранение три государства.
Trois états ont déposé à cette occasion leurs instruments de ratification de la Convention contre la corruption.
Организация Объединенных Наций также принимала в Нью-Йорке в сентябре 2005 года мероприятие по договору, на котором государства побуждались депонировать документы о ратификации или присоединении в отношении Конвенции.
L'Organisation des Nations Unies a aussi accueilli, à New York en septembre 2005, une cérémonie des traités à laquelle les États ont été encouragés à déposer leurs instruments de ratification de la Convention ou d'adhésion à cet instrument.
Бельгия сдала на хранение свои документы о ратификации 7 апреля 2006 года и стала тридцать пятой Стороной Конвенции.
La Belgique a déposé ses instruments de ratification le 7 avril 2006, devenant ainsi la trente-cinquième Partie à la Convention.
В период, прошедший после предыдущего совещания, свои документы о ратификации на хранение сдали Австрия, Испания и Нидерланды.
Depuis la réunion précédente, l'Autriche, l'Espagne et les Pays-Bas avaient déposé leurs instruments de ratification.
К моменту проведения совещания 34 государства - члена ЕЭК ООН и ЕС сдали на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении и являются Сторонами Конвенции.
À la date de la Réunion, 34 États membres de la CEE et de la Communauté européenne avaient déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion et étaient parties à la Convention.
Государства-члены стремятся предпринимать необходимые шаги, для того чтобы сдать на хранение свои документы о ратификации или одобрении одновременно с документами Европейского сообщества и другими государствами-членами, но не позднее 1 июня 2002 года.
Les États membres s'efforcent de prendre les mesures nécessaires en vue de déposer leurs instruments de ratification ou d'approbation en même temps que ceux de la Communauté et des autres États membres et, dans toute la mesure possible, au plus tard le 1er juin 2002.
Для вступления Договора в силу требуется, чтобы 44 государства, перечисленных в приложении II к Договору, сдали на хранение свои документы о ратификации.
Pour que le Traité entre en vigueur, 44 États dont le nom figure dans l'Annexe II du Traité doivent déposer leurs instruments de ratification.
С. Страны, сдавшие документы о ратификации на хранение в Генеральный секретариат Лиги арабских государств: Конвенция вступила в силу 7 мая 1999 года согласно ее статье 40.
Les pays suivants ont déposé leurs instruments de ratification auprès du secrétariat de la Ligue des États arabes : La Convention est entrée en vigueur le 7 mai 1999, en application de son article 40.
В ходе этого семинара правительство Доминиканской Республики объявило, что оно направило Организации Объединенных Наций свои документы о ратификации, а представители Суринама и Гаити сообщили о намерении правительств их соответствующих стран присоединиться к Конвенции.
Durant le séminaire, le Gouvernement dominicain a annoncé qu'il avait soumis les instruments de ratification de la République dominicaine à l'ONU, et les représentants du Suriname et d'Haïti ont déclaré que leur pays comptait adhérer à la Convention.
По состоянию на 14 сентября 2001 года 29 государств сдали на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документы о ратификации ими Соглашения по рыбным запасам 1995 года или своем присоединении к нему.
Au 14 septembre 2001, 29 États avaient déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies leurs instruments de ratification ou d'adhésion de l'Accord de 1995 relatif aux stocks de poissons.
12 июля 2006 года мы сдали на хранение документы о ратификации нашего Дополнительного протокола с Международным агентством по атомной энергии и Конвенции о физической защите ядерного материала.
Le 12 juillet 2006, nous avons déposé les instruments de ratification du Protocole additionnel de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии сообщила, что ее страна сдала на хранение документы о ратификации Монреальской и Пекинской поправок на предыдущей неделе.
La représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a signalé que son pays avait déposé ses instruments de ratification des Amendements de Montréal et de Beijing la semaine précédente.
Представитель Нигерии сообщил о том, что его страна ратифицировала Лондонскую, Копенгагенскую и Монреальскую поправки в июле 2001 года и что документы о ратификации были представлены Депозитарию.
Le représentant du Nigéria a signalé que son pays avait ratifié les Amendements de Londres, Copenhague et Montréal en juillet 2001 et que les instruments de ratification avaient été soumis au Dépositaire.
Представитель Армении представила информацию о том, что ее страна в настоящее время ратифицировала Лондонскую поправку и Копенгагенскую поправку и сдала на хранение документы о ратификации Организации Объединенных Наций.
La représentante de l'Arménie a annoncé que son pays avait ratifié l'Amendement de Londres et celui de Copenhague et avait déposé ses instruments de ratification auprès de l'ONU.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo