Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должна работать" на французский

dois travailler
doit travailler
doit fonctionner
devrait travailler
dois aller travailler
devrait marcher
censée travailler
supposée travailler
devrait fonctionner
devrais travailler
devra travailler
ai du travail
Я должна работать и вести хозяйство.
Je dois travailler et m'occuper de la maison.
Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна.
Je dois travailler vendredi et samedi, mais j'ai mon dimanche de libre.
Но Истребительница должна работать в тайне, для безопасности.
Mais la Tueuse doit travailler en secret, pour sa sûreté.
Группа такого масштаба должна работать из определённой локации, оперативной базы.
Un groupe de cette taille doit travailler en dehors du centre, dans une base d'opérations.
Она должна работать в реальном времени в постоянном контакте с клиентурой, постоянно обновляясь и дополняясь конкретной информацией.
Il doit fonctionner en temps réel, en interaction constante avec la clientèle et en fournissant des informations constamment actualisées et précises.
Каждая клиника, которую я открывая, в конечном итоге должна работать без меня.
Chaque clinique que j'ai ouvert doit fonctionner sans moi à un moment donné.
Во-вторых, Лисбон должна работать со мной.
Et, deuxièmement, Lisbon doit travailler avec moi.
Сказал, я должна работать в его ресторане.
Je dois travailler dans son restaurant.
За рамками системы Организации Объединенных Наций Организация должна работать в тесной координации с региональными и международными участниками.
En dehors du système des Nations Unies, l'Organisation doit travailler à l'unisson avec les acteurs régionaux et internationaux.
Но я должна работать, чтобы оплачивать занятия...
Mais je dois travailler, payer mes études.
Стремясь создать такие стандарты, Комиссия должна работать в координации с такими организациями, как МВФ и Всемирный банк.
Lorsqu'elle élabore des normes de ce genre, la Commission doit travailler en coordination avec les autres institutions, telles que le FMI et la Banque mondiale.
Знаете, я не позволю Рамосу диктовать, как я должна работать.
Je refuse que Ramos me dise comment je dois travailler.
Скупщина должна работать в тесном контакте с МООНК и Специальным представителем Генерального секретаря для того, чтобы доказать народу Косово свою легитимность.
L'Assemblée doit travailler en liaison étroite avec la MINUK et le Représentant spécial du Secrétaire général pour démontrer sa légitimité au peuple du Kosovo.
Система отбора проб частично разбавленного потока должна работать при коэффициенте разбавления примерно 15 к 1.
Le système de prélèvement du flux partiel doit fonctionner avec un rapport de dilution d'environ 15 à 1.
Система частичного разрежения потока должна работать в режиме разрежения 15 к 1.
Le système de prélèvement du flux partiel doit fonctionner avec un rapport de dilution d'environ 15 à 1.
Потому что я должна работать в 10 раз больше, чтобы доказать, что женщина моего размера заслуживает большего.
Je dois travailler 10 fois plus pour prouver que une femme de ma taille mérite d'être promue.
Для того чтобы быть эффективной и добиться надлежащего доверия, Генеральная Ассамблея должна работать транспарентно и ясно.
Pour être efficace, et pour être dûment reconnue, l'Assemblée générale doit travailler de façon transparente et compréhensible.
Что я должна работать, для того чтобы платить по счетам, только так я смогу заработать.
Car je dois travailler, pour que je puisse payer mes factures, et avoir de l'argent.
Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.
On dit qu'elle doit travailler toute la nuit, pour tisser un beau manteau, de la soie la plus fine pour le maître, à porter le jour de son mariage.
Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций должна работать над этим вопросом, как она это делает по другим, помогая наводить мосты и содействовать примирению.
Nous pensons que l'ONU doit travailler sur cette question, comme sur d'autres, en jetant des passerelles et en promouvant la réconciliation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo