Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: люди должны знать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должны знать" на французский

devez savoir doivent savoir devriez savoir doit savoir savez doivent connaître devons savoir
devraient savoir
faut savoir
devez connaître
devrais savoir
avons besoin de savoir
devrait savoir
dois savoir
devez le savoir

Предложения

Вы должны знать, что Артур намеревается уничтожить этих существ.
Vous devez savoir qu'Arthur a l'intention de battre ces créatures.
Вы должны знать, вы все делаете правильно.
Vous devez savoir, que vous faites tout ce qu'il faut.
Иракцы должны знать, что нынешнее положение вскоре изменится.
Les Iraquiens doivent savoir que la situation actuelle prendra rapidement fin.
Но старейшины должны знать что Иф вернулась.
Mais les anciens doivent savoir qu'Aife est de retour.
Вы должны знать эта служба очень эффективна.
Vous devriez savoir que ce bureau de la sécurité est particulièrement efficace.
Но вы должны знать еще кое-что...
Mais il y a autre chose que vous devriez savoir...
Они должны знать, что сделали.
Ils doivent savoir ce qu'ils ont fait.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Ils doivent savoir où ils se trouvent par rapport à la présence de l'Éternel.
Вы должны знать, что угрозы больше нет.
Vous devez savoir qu'il n'y a plus de risque.
Думаю, ты должны знать, мы отпустили Ребекку Эллисон.
Je pensais juste que vous devez savoir que nous laissons Rebecca Ellison partir.
Вы должны знать, я никогда не говорила ему убивать Ребекку.
Vous devez savoir, Je ne lui ai jamais dit de tuer Rebecca.
Люди снаружи должны знать, что такое тюрьма.
Les gens de l'extérieur doivent savoir ce qui se passe.
Но если подумать, дети должны знать, где их дом.
Mais quand on y réfléchit vraiment, les enfants doivent savoir où ils sont à la maison.
Это единственное, что вы должны знать.
C'est la seule chose pertinente que vous devez savoir.
Мис Картер, вы должны знать что мистер Старк восхищается.
Miss Carter, vous devez savoir que M. Stark a la plus grande admiration.
Доктор Вебер, как руководитель ординатуры, вы должны знать...
Dr Webber, en tant que directeur des résidents, vous devriez savoir...
Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет.
Vous devriez savoir que sous ce tapis, il y a du parquet.
Как лидер кооператива, вы должны знать...
En tant que représentant des locataires ici, vous devez savoir...
Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование.
Les enfants doivent savoir que leurs parents ils se soucient de leur éducation.
Потенциальные соседи по квартире должны знать худшие черты друг друга.
Des colocataires potentiels doivent savoir le pire de chacun d'entre eux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1142. Точных совпадений: 1142. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo