Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "донного траления" на французский

chalutage de fond
pêche au chalut de fond
Мое правительство уже приступило к консультациям с соответствующими государствами о создании международных рамок для осуществления донного траления в открытом море в северо-западной части Тихого океана.
Mon gouvernement a déjà entamé des consultations avec les États intéressés sur la création d'un cadre international pour le chalutage de fond en haute mer dans le nord-ouest de l'océan Pacifique.
На шестьдесят первой сессии мы объединили свои усилия, направленные на охрану уязвимых морских экосистем от донного траления - пагубной практики рыбного промысла, которая в 95 процентах случаев является причиной нанесения ущерба подводным горам по всему миру.
Lors de la soixante et unième session, nous avons uni nos forces pour protéger les écosystèmes marins vulnérables contre le chalutage de fond en haute mer, une pratique de pêche destructrice qui est responsable de 95 % des dégâts subis par les monts sous-marins dans le monde.
Прекращение донного траления и создание заповедных зон совершенно необходимы для сохранения жизнеспособности наших океанов.
L'élimination de la pêche au chalut de fond et la création de zones protégées sont impératives pour maintenir la viabilité de nos océans.
Мы впечатлены тем прогрессом, который достигнут в борьбе за прекращение нерегулируемого донного траления.
À cet égard, nous sommes encouragés par les progrès réalisés dans la lutte contre la pêche au chalut de fond non réglementée.
Хотя ликвидация донного траления и создание охраняемых районов, безусловно, являются важными мерами, они не принесут плодов, если не будет достигнуто скорейшего прогресса в области борьбы с последствиями изменения климата на международном уровне.
Si l'élimination de la pêche au chalut de fond et l'établissement de zones protégées sont certes très importants, ces actions ne porteront pas leurs fruits si des progrès ne sont pas faits rapidement sur les changements climatiques à l'échelon international.
Карен Сак призвала к принятию мер по противодействию практике донного траления в глубоководных районах моря.
Karen Sack a demandé que l'on prenne des mesures afin de limiter le chalutage de fond en haute mer.
В Новой Зеландии одобрена инициатива, предусматривающая изучение воздействия донного траления на бентические сообщества.
Une initiative a été approuvée en Nouvelle-Zélande, qui a pour objet d'étudier les effets du chalutage de fond sur les communautés benthiques.
Мы довольны результатами прений по вопросу донного траления.
Nous sommes heureux du résultat du débat sur la pêche au chalut de fond.
В 2006 году Новая Зеландия участвовала вместе с Тихоокеанским сообществом в неофициальном практикуме, посвященном последствиям донного траления и защите биоразнообразия в открытом море.
En 2006, la Nouvelle-Zélande a participé à un atelier informel, avec la Communauté du Pacifique Sud pour étudier les effets nocifs du chalutage de fond ainsi que des mesures de protection de la diversité biologique en haute mer.
Участники договорились также выработать временные меры по регулированию донного траления и по сохранению уязвимых морских экосистем в названном районе.
Ils ont également convenu de mettre au point des mesures transitoires de gestion du chalutage de fond et la conservation des écosystèmes marins vulnérables dans le secteur.
В частности, Южно-тихоокеанская региональная рыбохозяйственная организация приняла решительные промежуточные меры по запрещению нерегулируемого донного траления.
En particulier, l'Organisation régionale de gestion de la pêche du Pacifique Sud a adopté des mesures intérimaires fortes qui interdisent la pêche au chalut de fond non réglementée.
В этом году большое внимание уделяется необходимости более жесткого регулирования донного траления в зонах за пределами действия национальной юрисдикции.
Cette année, une attention particulière a été accordée à la nécessité de réglementer de façon plus sévère la pêche au chalut de fond dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.
Палау всегда активно занималась проблемой донного траления вследствие его воздействия на океанские экосистемы.
Les Palaos se sont montrés actifs sur la question du chalutage de fond en raison de ses effets sur les écosystèmes des océans.
В прошлом году наши государства договорились о защите уязвимых морских экосистем от глубоководного донного траления, разрушительной рыболовной практики, являющейся причиной 95 процентов мирового ущерба, наносимого подводным горам.
L'an dernier, nos nations se sont groupées pour protéger les écosystèmes marins vulnérables de la pêche au chalut en eau profonde, pratique de pêche destructrice, responsable de 95 % des dégâts causés aux monts sous-marins dans le monde.
С. Воздействие промысловых методов, в том числе донного траления, на уязвимые морские экосистемы
C. Incidences des pratiques de pêche, notamment la pêche au chalut de fond, sur les écosystèmes marins fragiles
Мы приветствуем достигнутый в этом году прогресс относительно осуществления мер, касающихся донного траления, о которых шла речь в прошлогодней резолюции по вопросу об устойчивом рыболовстве.
Nous nous félicitons des progrès accomplis cette année dans l'application des mesures sur la pêche de fond convenues dans la résolution de l'année dernière sur la viabilité des pêches.
В 2001 году НЕАФК объявила западный склон плато Роколл закрытым для донного траления, чтобы защитить молодь пикши.
En 2001, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a interdit une zone du versant ouest du plateau de Rockall au chalutage de fond afin de protéger les aiglefins juvéniles.
Целенаправленный океанический промысел акул ведется с использованием ярусов, посредством лова на поддев и донного траления на окраинах шельфа.
La pêche dirigée au requin s'effectue au moyen de palangres, de lignes à main et par chalutage en eau profonde sur les rebords du plateau.
Мы поздравляем Южно-тихоокеанскую региональную рыбохозяйственную организацию за принятие временных мер в качестве значительного шага на пути к запрещению донного траления.
Nous félicitons l'Organisation régionale de gestion des pêches pour le Pacifique Sud d'avoir adopté des mesures intérimaires qui constituent un important pas en avant vers l'élimination du chalutage de fond.
Считается, что ущерб, который причиняется глубоководным системам, приуроченным к подводным горам, на 95 процентов является результатом донного траления.
On pense qu'environ 95 % des dégâts causés aux systèmes situés en eau profonde et liés à des monts sous-marins sont dus aux chaluts de fond.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo