Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дополнительными" на французский

Предложения

106
84
35
Эти программы служат дополнительными средствами в деле разоружения и нераспространения, а также укрепления борьбы с террористами, стремящимися приобрести оружие массового уничтожения.
Ces programmes constituent un instrument supplémentaire pour traiter les questions de désarmement et de non-prolifération ainsi que pour renforcer la lutte contre les terroristes qui cherchent à acquérir des armes de destruction massive.
Филиппины настоятельно призывают государства-члены продолжать оказывать поддержку программе дополнительными взносами.
Les Philippines invitent instamment les États membres à poursuivre leur appui au Programme en lui allouant des contributions supplémentaires.
Отсутствие информации и ограниченный доступ к капиталу являются дополнительными препятствиями для безработных женщин, желающих стать микропредпринимателями.
Un manque de renseignements et un faible accès aux capitaux constituent des contraintes supplémentaires pour les chômeuses qui pourraient souhaiter fonder des microentreprises.
МПЯО станут дополнительными механизмами для укрепления существующего режима нераспространения.
Les ANM seront des mécanismes complémentaires pour renforcer le régime de non-prolifération en vigueur.
Для пользования этими дополнительными услугами необходимо также создать общие условия.
Pour l'utilisation de ces services complémentaires, les conditions générales doivent aussi être fixées.
Другие страны ВЕКЦА сталкиваются с дополнительными трудностями.
D'autres pays de l'EOCAC font face à des défis supplémentaires.
Сейчас я предоставляю слово Председателю Экономического и Социального Совета, который выступит с дополнительными замечаниями.
Je donne à présent la parole au Président du Conseil économique et social, qui voudrait faire quelques observations supplémentaires.
В этой части законопроекта также оговариваются полномочия инспекторов, наделенных в соответствии со статьей 74 дополнительными полномочиями.
Cette partie du projet prévoit aussi les attributions des inspecteurs à qui des pouvoirs supplémentaires sont confiés aux termes de l'article 74.
Оба сектора будут усилены четырьмя дополнительными сотрудниками.
Les deux services seraient renforcés par l'arrivée de quatre fonctionnaires supplémentaires.
Они были подкреплены дополнительными данными, представленными секретариатом.
Elles ont été complétées par des informations supplémentaires fournies par le secrétariat.
Следовательно, эксперты ограничат свои соображения в данной главе несколькими конкретными дополнительными замечаниями.
Les experts limiteront par conséquent les observations au titre du présent chapitre à quelques observations spécifiques supplémentaires.
Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной шкалой предлагаемыми 37 дополнительными должностями добровольцев.
L'augmentation des ressources demandées est essentiellement imputable à la création proposée de 37 postes supplémentaires de Volontaire des Nations Unies.
Для этого таможенным властям приходится проводить перекрестную сверку подозрительных документов с другими дополнительными документами.
Pour y parvenir, les autorités douanières doivent comparer les documents suspects avec d'autres documents supplémentaires.
В области образования молодые женщины сталкиваются с дополнительными трудностями.
Les jeunes femmes doivent relever des défis supplémentaires en matière d'éducation.
В связи с этими дополнительными заседаниями Комитета потребуется обеспечить устный перевод на три языка.
À l'occasion des réunions supplémentaires, le Comité devrait bénéficier de services d'interprétation dans trois langues.
Разница обусловлена в основном дополнительными ассигнованиями на строительство, реконструкцию и модернизацию используемых Силами помещений и инфраструктуры.
La variation est due principalement aux montants supplémentaires demandés pour les travaux de construction, de transformation et de rénovation des installations et infrastructures existantes de la Force.
Законодательство также сопроводило эту меру дополнительными гарантиями в том случае, если сведения признаются более важными.
La législation a également assorti la mesure de garanties supplémentaires pour le cas où les informations sont considérées comme plus sensibles.
Если это сопряжено с дополнительными издержками для фермерских хозяйств, то при определенных условиях им может выплачиваться соответствующая компенсация.
Si cela entraîne des frais supplémentaires pour les agriculteurs, il est possible, dans certaines conditions, de les indemniser.
Этот вывод подтверждается дополнительными данными Интерпола, свидетельствующими об отсутствии достаточного информационного и организационного обеспечения для разработки национальных стратегий и планов действий в отношении наркотиков.
Ce résultat a été confirmé par des données supplémentaires fournies par Interpol, qui a souligné que les informations et les structures nécessaires pour le lancement de stratégies et de plans d'action nationaux antidrogue étaient insuffisantes.
Эти опущения в расчетах допускаются в силу того, что они являются дополнительными факторами обеспечения безопасности.
Ces omissions sont autorisées parce qu'elles constituent des facteurs supplémentaires de sécurité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 804. Точных совпадений: 804. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo