Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достаточное количество" на французский

nombre suffisant
quantité suffisante
q.s.
q.s.p.
suffisamment
assez de
suffisantes
nombre suffisant d'

Предложения

22
К докладу следует приложить достаточное количество экземпляров основных законодательных или иных текстов, о которых говорится в докладе.
Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport.
Он также призывает государство-участник учредить достаточное количество надлежащих дошкольных детских учреждений, с тем чтобы позволить женщинам заниматься трудовой деятельностью.
Il lui demande en outre d'ouvrir des garderies d'enfants adaptées et en nombre suffisant de manière à faciliter l'entrée des femmes sur le marché du travail.
В результате введения контрольно-пропускных пунктов стало невозможно приобрести пищевые продукты и достаточное количество питьевой воды.
Les postes de contrôle ont également eu pour conséquence l'impossibilité de se procurer des aliments nourrissants et de l'eau potable en quantité suffisante.
используется достаточное количество дополнительного прокладочного материала для заполнения пустот и предотвращения значительных смещений первичных емкостей;
qu'un matériau de rembourrage supplémentaire soit utilisé en quantité suffisante pour combler les espaces vides et empêcher tout mouvement appréciable des récipients primaires; et
Наши сенсоры засекли достаточное количество чистого райталина на маленькой планете в системе Омеги.
Nos détecteurs en ont repéré en quantité suffisante sur une petite planète du système Oméga.
Это должно означать, что рассматриваемое государство сможет предоставить в распоряжение своего народа достаточное количество качественной воды на оптимальных условиях водопользования, не подчиняющихся законам рыночной экономики.
Cela doit signifier que l'État en question pourra mettre à la disposition de son peuple une eau de qualité en quantité suffisante et dans les meilleures conditions d'exploitation, sans avoir à subir la loi du marché.
Одно из положений договора аренды предусматривало, что ВМС будут продолжать размещать на этой судоремонтной верфи достаточное количество заказов в целях сохранения ее экономической рентабельности.
L'un des aspects du contrat de bail était que la Marine continuerait de fournir du travail en quantité suffisante pour que le site reste économiquement viable.
Международное сообщество выработало достаточное количество инструментов и механизмов в области устойчивого развития, однако их эффективность до сего дня была зачастую недостаточной, в частности, по причине отсутствия адекватных ресурсов для финансирования соответствующей деятельности.
La communauté internationale a élaboré un nombre suffisant de mécanismes et d'instruments dans le domaine du développement durable mais leur efficacité a été souvent insuffisante jusqu'à présent, notamment parce que l'on ne disposait pas de ressources adéquates pour le financement des activités correspondantes.
Делегациям настоятельно рекомендуется представить на Конференцию достаточное количество экземпляров заявлений.
Il est vivement recommandé aux délégations d'apporter avec elles un nombre suffisant d'exemplaires.
Для обеспечения необходимого автоматического регулирования давления на борту судна должно находиться достаточное количество азота.
Pour assurer la régulation automatique de la pression une quantité suffisante d'azote doit se trouver à bord.
У нас уже достаточное количество девочек.
Rentrez chez vous! On a assez de filles.
Батальон не взял достаточное количество батареек.
Le bataillon n'a pas amené assez de piles.
Доклад должен содержать достаточное количество справочных материалов.
Le rapport devrait être étayé par une bibliographie suffisante.
Они содержат достаточное количество ранее перевозившегося груза.
Elles contiennent des quantités résiduelles de marchandises transportées précédemment.
Для предоставления столь остро необходимой помощи в постконфликтных ситуациях особенно важно мобилизовать достаточное количество людских ресурсов.
Il importe tout particulièrement - ajoute M. Zinsou - de mobiliser suffisamment de ressources humaines pour pouvoir fournir l'assistance requise de toute urgence dans les situations de post-conflit.
Я унаследовал дом и достаточное количество денег для учёбы.
J'ai hérité de cette maison et d'assez d'argent pour aller à l'université.
В городе имеется достаточное количество гостиниц всех категорий.
Elle compte un nombre suffisant d'hôtels de toutes catégories.
Ткани обеспечили достаточное количество ДНК для идендификации.
Les tissus prélevés ont donné assez d'ADN pour une identification.
Когда вы наберете достаточное количество очков, вы начнете терять привилегии.
Quand tu as accumulé assez de points, tu commences à perdre des privilèges.
Убедитесь, что удобрение получает достаточное количество воздуха.
Assurez-vous que votre compost soit bien aéré.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 302. Точных совпадений: 302. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo