Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достаточно будет лишь преобразовать" на французский

Неверно считать, что достаточно будет лишь преобразовать методы работы Совета Безопасности.
Il est erroné de laisser entendre que la simple réforme des méthodes de travail du Conseil pourrait suffire.

Другие результаты

Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
Mais les entreprises ne peuvent pas transformer l'économie toutes seules.
Для обеспечения эффективности и надлежащей транспарентности чрезвычайно важно преобразовать методы работы этого органа.
Il est vital de transformer les méthodes de travail de cet organe afin d'améliorer son efficacité et d'assurer la transparence voulue.
Было бы также желательно преобразовать задолженность в программы развития людских ресурсов.
Il serait également souhaitable de convertir la dette en programmes de développement des ressources humaines.
Региональные лидеры должны также стремиться преобразовать конференцию в региональный форум по миростроительству для предотвращения, регулирования и мирного разрешения конфликтов.
Les dirigeants de la région devraient également s'efforcer de faire de la Conférence un forum régional de consolidation de la paix pour la prévention, la gestion et le règlement pacifique des conflits.
Во главе с Организацией Объединенных Наций мы должны соответствующим образом преобразовать наши международные институты.
Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.
Мы должны преобразовать стремление к развитию в ощутимую реальность.
Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.
Понимание этого поможет преобразовать здравоохранение для мужчин и женщин.
Cette sensibilisation a le pouvoir de transformer les soins médicaux pour les hommes et les femmes.
Следует преобразовать юридическую систему, уничтоженную предыдущим режимом.
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
Предлагается преобразовать имеющиеся в Группе вспомогательного обслуживания ИМИС четыре временные должности в штатные.
Il est proposé de transformer en postes permanents quatre postes temporaires inscrits au budget ordinaire pour le Groupe d'appui au SIG.
Парламент обязан преобразовать директивы в германские законы.
Le Parlement est tenu de transposer les directives en droit allemand.
Чтобы ликвидировать дискриминацию, эти понятия следует преобразовать в ценности.
Cette stratégie intellectuelle serait ainsi un vecteur d'interaction et de compréhension mutuelle de valeurs humaines et spirituelles plus riches.
Они также подтвердили свое предложение преобразовать до 50 процентов многосторонних льготных кредитов в субсидии.
Il a également réitéré sa proposition visant à convertir en dons jusqu'à 50 % des prêts multilatéraux consentis à des conditions de faveur.
Теперь нам срочно необходимо преобразовать щедрые обещания в фактические взносы.
Nous devons d'urgence concrétiser les généreuses promesses déjà faites par des contributions tangibles.
По сообщению Губернатора, судовой регистр планируется преобразовать в официальный орган.
Selon le Gouverneur, le Service d'immatriculation des navires doit devenir un organe autonome.
Наше стремление преобразовать культуру нашей работы зачастую наталкивается на сопротивление.
Dans les efforts que nous déployons pour transformer notre culture de travail, nous rencontrons indubitablement des poches de résistance.
Настало время преобразовать политический гуманизм в гуманитарную политику.
Il est temps de transformer l'humanitarisme politique en politique humanitaire.
Поэтому необходимо демократизировать и преобразовать глобальные учреждения и проинформировать людей об их правах.
Il faut donc démocratiser et transformer les institutions mondiales et informer les populations de leurs droits.
Разряд дефибриллятора мог его преобразовать до диметилсульфата.
Le courant du défibrillateur a pu le transformer En sulfate de dimethyl.
Министерство образования планирует преобразовать СПТУ из закрытого учреждения в многоцелевой открытый Центр.
Le Ministère de l'éducation envisage de transformer cet établissement fermé en un centre polyvalent ouvert.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 683. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo