Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достать ключ" на французский

Очевидно ему не удалось достать ключ.
Il n'a peut-être tout simplement pas trouvé la clef.
Мне нужно достать ключ для ангела по имени Ислингтон.
Il y a une clé que je dois gagner pour un ange qui s'appelle Islington.
Я думаю нужно достать ключ от его квартиры.
Nous allons avoir besoin... de la clef de son appartement.
Он сказал, что не смог достать ключ.
Il a dit qu'il ne pouvait pas avoir la clé.
Надо достать ключ от его номера.
Je dois pouvoir entrer dans sa chambre.
В этот же самый момент Джоб собирался достать ключ, чтобы осуществить побег.
Au même moment, Gob s'apprêtait à récupérer la clé... nécessaire à son évasion.
Я не уйду без тебя, может быть, смогу достать ключ.
Je ne pars pas sans vous. Je pourrais trouver une clé.
Нужно только знать где достать ключ.
Mais il me faut la clé.
Я не смогу достать ключ на глазах у всех!
Je ne peux pas évacuer la clé en public.
Надо достать ключ, быстро!
Надо достать ключ, быстро!
Il faut prendre cette clé vite!
Нужно достать ключ. Идём.
Мы должны достать ключ, Гас-Гас.
On doit attraper cette clé, Gus-Gus. Il faut attraper cette clé.
О том, как начальник Поуп давал покровительство Скофилду потому что Скофилд помогал ему в личных делах, при этом предоставляя ему доступ в служебные помещения где он мог достать ключ от лазарета.
Et sur ce directeur Pope, qui a privilégié Scofield parce que Scofield l'a aidé pour un projet personnel, lui permettant ainsi l'accès à des zones interdites où il aurait pu se procurer la clé de l'infirmerie.
Нам просто нужно достать ключ, но у мёня ужё ёсть план.
Le problème, c'est la clé.
Сможешь достать ключ к "ТайдлНав", агент Борин?
Tu penses pouvoir trouver une clé de TidalNav, agent Borin ?
Теперь, чтобы открыть дверь комнаты мисс Клайд, нужны двое, чтобы достать ключ.
Il faudra être au moins deux pour reprendre cette clé.

Другие результаты

Теперь мои соотечественники богатеют на Уолл-Стрит, а я не могу достать ключи из маминой машины.
Et maintenant, mes compatriotes se remplissent les poches à Wall Street et je ne peux pas récupérer la clé de la voiture de ma mère.
Схема отремонтирована, и осталось достать ключи.
Le circuit est réparé et il ne nous manque plus que ces clefs. IAN :
Если хочешь, я могу достать тебе ключ от комнаты отдыха в онкологии.
Je peux t'avoir une clé de la salle d'oncologie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo