Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достигла Земли" на французский

У нас всего несколько минут, пока радиация не достигла Земли.
On a que quelques minutes avant l'éruption solaire !

Другие результаты

Мартин Лютер Кинг и его идеалы достигли земли обетованной.
Martin Luther Jr et ses idéaux ont atteint la terre promise.
НЬЮ-ДЕЛИ. По данным Отдела народонаселения ООН 31 октября текущего года население Земли достигло семи миллиардов человек.
NEW DELHI - Selon la Direction démographique des Nations Unies, la population humaine mondiale devrait atteindre les 7 milliards le 31 octobre.
В рамках данной программы федеральное правительство и земли достигли согласия о существенном увеличении доли женщин, занимающихся научными исследованиями и преподаванием.
Dans ce programme, la Fédération et les Länder sont convenus d'accroître considérablement la proportion de femmes dans la recherche et l'enseignement.
Вопросы, касающиеся земли, достигли той стадии, когда отвечающее за это учреждение - Земельный банк - было распущено, а остальные функции были переданы Институту по аграрной реформе.
Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.
Пахотные земли уже достигли своего предела, и поэтому мы должны добиваться дальнейшего повышения производительности, увеличения стоимости сельскохозяйственного труда и проявления солидарности в качестве неотъемлемого инструмента решения новой дилеммы XXI века.
Les terres arables ont pratiquement atteint leur limite, ce qui explique pourquoi nous devons désormais miser sur de nouvelles augmentations de la productivité et sur la valorisation du travail agricole.
И когда он прочитал в романе Жюля Верна о том, что его герои достигли Центра Земли, и встретились с живыми допотопными животными, он подумал, что мы тоже могли бы совершить такое путешествие...
Et quand il lut que dans le livre de Jules Vernes, que des gens avaient vu des dinosaures encore en vie... Il lui est passé par la tête de faire pareil,
Невиданного ранее уровня достигло разрушение озонового слоя, который защищает жизнь на Земле от губительного воздействия ультрафиолетового излучения.
L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège la vie des effets nocifs des rayons ultraviolets, a déjà atteint des niveaux records.
Три органа достигли взаимопонимания относительно важности наращивания синергического взаимодействия и соответственно договорились совместно подготовить для мирового сообщества комплекс предложений по засушливым землям.
Il est en outre prévu que les futurs rapports au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention feraient état des avantages que présente un tel partenariat aux niveaux national, sous-régional et régional.
Некоторые страны в целом достигли успехов в создании "критической массы" исследований и новаторских технологий, позволяющих контролировать процессы деградации земли.
Certains pays montrent, globalement, qu'ils ont beaucoup progressé dans la constitution d'une masse critique en matière de recherche et d'innovation technologique pour la surveillance des processus de dégradation des terres.
Ты должна верить, что любовь Жасмин достигнет края земли, как она достигла нас.
Nous devons croire que l'amour de Jasmine atteindra aussi les autres.
Истощение озонового слоя, защищающего жизнь на Земле от опасного ультрафиолетового излучения, в настоящее время достигло рекордного уровня.
L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège les organismes vivants contre les rayons ultraviolets nocifs, atteint des niveaux records.
Общее количество озоноразрушающих соединений хлора в стратосфере Земли, как представляется, достигло максимума и в настоящее время постепенно идет на убыль.
L'abondance générale de composés chlorés appauvrissant la couche d'ozone dans la stratosphère a apparemment connu son maximum et amorcé une lente baisse.
В настоящее время свыше миллиарда людей находится в возрасте от 15 до 24 лет и примерно 40 процентов населения Земли еще не достигло возраста 20 лет.
Aujourd'hui, plus d'un milliard de personnes ont entre 15 et 24 ans et près de 40% des habitants de la planète ont moins de 20 ans.
Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
Nous avons voyagé jusqu'aux hauteurs du Potomo, et tandis que nous suivions les crêtes, nous avons réalisé que les hommes interprétaient chaque bosse dans le paysage dans les termes de leur intense religiosité.
В своих выступлениях стороны в целом соглашались с тем, что земля является основной проблемой, с которой сталкивается страна, и что программа переселения на земли является необходимой и достигла такого уровня, когда ее уже нельзя повернуть вспять.
Ces différents acteurs ont de façon générale confirmé que la terre était bien le problème central, au Zimbabwe, et que le programme de réforme agraire était indispensable et avait atteint un point de non-retour.
В то время, как одни страны способны проводить исследования Земли и космоса, другие страны концентрируют усилия на конкретных направлениях космической деятельности, а некоторые еще не достигли существенного уровня космической деятельности..
Certains étaient à même d'explorer la Terre et le cosmos, d'autres concentraient leurs efforts sur des aspects particuliers des activités spatiales, et d'autres encore n'avaient pas, à ce jour, entrepris d'activités significatives dans ce domaine.
Мы бы достигли этого раньше, если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане, как можем видеть, что происходит на земле.
Je pense que l'on y serait parvenu bien avant si nous pouvions voir ce qui se passe dans les océans, comme nous pouvons voir ce qui se passe sur la terre ferme.
Таким образом, общее количество общин, имеющих титулы на землю, достигло 83, в результате чего площадь земли, принадлежащей всем индейским общинам, увеличилась более чем на 60%.
Ceci porte à 83 le nombre total de communautés ayant des titres fonciers et la superficie des terres appartenant collectivement aux communautés amérindiennes a augmenté de plus de 60 %.
Они говорят о многообразии, они говорят о видовом богатстве, они говорят о том, как жизнь на Земле выжила и достигла такого уровня цивилизации, интеллекта, технологий, и, вообще-то, философии.
Et ils nous parlent de diversité, de l'abondance de la vie, de comment cette vie a survécu jusqu'à présent pour évoluer vers une civilisation, vers l'intelligence, la technologie, et également la philosophie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo