Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "доступный" на французский

disponible
accessible
abordable
fissiles
accessibilité
Весь доступный персонал ремонтирует первичные системы, сэр.
Tout le personnel disponible travaille à la réparation des systèmes.
А тем временем, вот вам доступный метод.
Mais pendant ce temps, la méthode est disponible.
Все государства-члены должны увидеть в реформированном Совете более доступный, транспарентный и авторитетный орган.
Le Conseil réformé devrait être vu par tous les États comme plus accessible, plus transparent et plus crédible.
В настоящее время при поддержке доноров планируется работа по переводу информации в доступный для граждан формат.
On étudie actuellement, avec l'appui des donateurs, les moyens de présenter cette information sous une forme accessible aux citoyens.
Это доступный, безопасный и удобный способ передвижения.
C'est un moyen de se déplacer abordable, sûr et pratique.
Самый продвинутый и доступный стимулятор головного мозга из существующих.
Le plus avancé et abordable simulateur profond de cerveau sur le marché.
Опасный, но доступный - мой типаж.
Vous êtes mon genre : dangereux, accessible.
Процедуры обжалования должны включать доступный, простой, справедливый и эффективный процесс обжалования.
Les procédures de plainte devraient prévoir une procédure de recours accessible, simple, équitable et utile.
Хорошо, обычно Нью-Йорк - это дружелюбный, и самый доступный город в мире.
OK, d'habitude New York est la plus accueillante, la plus abordable ville du monde.
Для целей нашего обсуждения понятие «доступный» относится и к другим требованиям в дополнение к требованию о бесплатности образования.
Dans le cadre de la présente discussion, le terme « accessible » désigne les demandes autres que la gratuité de l'enseignement, supposée acquise.
Ей нужен был хороший, но доступный шеф-повар.
Elle avait besoin d'un chef brillant mais abordable.
Андреа, он очарователен, Красивый, богатый и доступный.
Andrea, il est charmant, beau, riche et disponible.
Мы убрали все препятствия: Каждый доступный агент работает, чтобы найти вашего сына.
Nous faisons tout notre possible, chaque agent disponible est à sa recherche.
Реформированный Совет должен рассматриваться всеми государствами, в особенности малыми, как более доступный, транспарентный и пользующийся доверием легитимный орган.
Un Conseil réformé doit être vu par tous les États, en particulier les plus petits, comme plus accessible, transparent, crédible et légitime.
Обеспечение стабильного дохода для всех пожилых людей - это эффективный и вполне доступный инструмент сокращения масштабов нищеты.
Assurer des revenus réguliers à toutes les personnes âgées est un moyen efficace et abordable de réduire la pauvreté.
Будет создан доступный для общественности вебсайт проекта, который будет распространять информацию об итогах проекта и стимулировать эффективное тиражирование проектов.
Un site Web accessible au public sera créé en vue de communiquer les résultats du projet et d'en faciliter la transposition.
Простите, но это единственный доступный семинар, а вчера у нас произошёл инцидент.
Désolé, c'était le seul séminaire disponible, et nous avons eu un incident hier.
Он очень доступный и сказочно богатый.
Il est très disponible et incroyablement riche.
Да. Свой тип я люблю описывать как "доступный".
Je décrirais mon genre comme étant "accessible".
Они единодушны в том, что возобновляемые виды энергии в сочетании с повышением энергоэффективности превратятся в наиболее важный и широко доступный источник энергии и обеспечат новые возможности для сотрудничества между всеми странами.
Ils partagent la vision que les énergies renouvelables, combinées avec une efficacité énergétique accrue, deviendront une source d'énergie des plus importantes et largement disponible et qu'elles offriront de nouvelles perspectives de coopération entre tous les pays.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 184. Точных совпадений: 184. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo