Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "до сих пор не могу поверить" на французский

arrive toujours pas à croire
ne peux toujours pas croire
n'arrive pas à croire
J'en reviens toujours pas
Incroyable
ne peux pas croire
n'en reviens toujours pas
n'en reviens pas
je n'arrive toujours pas à y croire
encore du mal à y croire
Я до сих пор не могу поверить, что тех ребят с вечеринки убил волк.
Je n'arrive toujours pas à croire que ces gens ont été tué à une rave par un loup.
Да, а я до сих пор не могу поверить, что у моего парня есть ребенок.
J'arrive toujours pas à croire que mon petit ami a un enfant.
Я до сих пор не могу поверить, что мы работаем в одном лейбле.
Je ne peux toujours pas croire que nous sommes dans le même label.
Знаешь, он всегда гонялся за девчонками, но я до сих пор не могу поверить, что он напал на кого-то.
Tu sais, il courait toujours après les filles mais je ne peux toujours pas croire qu'il ait attaqué qui que ce soit.
Я до сих пор не могу поверить, что мой сосед был Уолтером Гэри Вансом - каннибалом.
Je n'arrive pas à croire que mon voisin était Walter Gary Vance le cannibale.
До сих пор не могу поверить, что прошло столько времени.
Je n'arrive pas à croire que tant de temps ait passé.
Я до сих пор не могу поверить, что ты та, кто спас Дженну Маршалл.
J'arrive toujours pas à croire que tu es celle qui à sauvé Jenna Marshall.
Я до сих пор не могу поверить, что Эрик и Билл даже не собирались предупредить Соки, что Рассел Эджингтон придет за ней.
Je n'arrive toujours pas à croire qu'Eric et Bill n'aient pas prévenu Sookie que Russell Edgington allait s'en prendre à elle.
Знаю, прошло много месяцев, но я до сих пор не могу поверить, что я здесь, с вами.
Je sais que cela fait des mois, mais je ne peux toujours pas croire que je suis ici avec toi.
До сих пор не могу поверить, что вы поймали этого психопата живым.
Je n'arrive toujours pas à croire que vous avez attrapé ce psychopathe vivant.
До сих пор не могу поверить, что эта девушка разыгрывала беременность.
Je n'arrive toujours pas à croire que cette fille a menti sur sa grossesse.
До сих пор не могу поверить, что мама решила вчера продемонстрировать нам Патрика.
Je ne peux toujours pas croire que ma mère ait choisi d'aller faire une promenade avec patrick hier.
До сих пор не могу поверить, что она думала, что Роберт Редфорд снимался в "Тутси".
Je ne peux toujours pas croire qu'elle pensait que Robert Redford jouait dans Tootsie.
До сих пор не могу поверить, как этот парень быстро сработал!
Je n'arrive pas à croire combien ce type a fait vite.
До сих пор не могу поверить, что все думали, она лучше меня
Je n'arrive toujours pas à croire que tout le monde pense que la sienne était meilleure que la mienne.
Я до сих пор не могу поверить, что Винсент выстрелил в тебя транквилизатором.
Je ne peux toujours pas croire que Vincent t'ait tranquillisé.
Шон, я до сих пор не могу поверить что полицейские думают твоя птичья-чирикальная улика была слишком мутной.
Je n'arrive pas à croire que la police ait trouvé ton pépiement trop vague.
Я до сих пор не могу поверить, что Кларка ослепили ночные огни пятничной игры.
Je n'arrive pas à croire que Clark ait été aveuglé par les projecteurs de vendredi soir !
До сих пор не могу поверить, что люди просто оставляют в парке части разломанной пиньяты после вечеринок.
Je n'arrive toujours pas à croire que les gens ont laissé des bouts de leurs piñatas cassées dans le parc après leurs fêtes.
Я до сих пор не могу поверить что Крис встречается с Баррингтон.
C'est incroyable que Chris sorte avec une Barrington.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20093. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 463 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo