Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "друг от друга скрывать" на французский

Мы не можем ничего друг от друга скрывать.
On doit toujours tout se dire.
Нам нечего друг от друга скрывать.
Nous n'avons rien à nous cacher.
Мы с тобой поклялись, ...что ничего не будем друг от друга скрывать...
Tu sais, quand t'étais petite, on a juré craché qu'on se dirait toujours tout.

Другие результаты

Вы не должны ничего скрывать друг от друга.
Un couple ne devrait pas avoir de secret.
Мы решили ничего не скрывать друг от друга.
On a décidé de tout partager.
Мы решили ничего не скрывать друг от друга.
И есть вещи, которые сестры не должны скрывать друг от друга.
Et il y a certaines choses que des sœurs ne devraient pas se cacher.
Давайте больше не будем ничего скрывать друг от друга.
N'ayons plus de secrets entre nous.
И если мы встречаемся с другими, то ведем себя как взрослые, просто будем скрывать друг от друга.
Et quand nous sortons avec d'autres personnes, nous agissons comme des adultes et on se le cache.
Вы удивились бы, узнав, что супруги могут скрывать друг от друга.
Si vous saviez que ce que les gens se cachent.
Хорошо, я напомню тебе Именно ты сказал, что мы не должны ничего скрывать друг от друга
OK, je dois te rappeler que tu as dit qu'on ne devait plus avoir de secret l'un pour l'autre ?
Только давай в будущем не будем ничего скрывать друг от друга?
Oh, Kate, apparemment je n'ai pas blessé mon utérus du tout.
Так ты считаешь, что семья вправе скрывать что-то важное друг от друга?
Tu penses qu'une famille a le droit de se cacher des informations importantes ?
Нередко эти модели отличаются друг от друга своими движущими факторами.
Ces modèles se distinguent souvent les uns des autres par les éléments déterminants.
Правовые режимы воздушного и космического пространства отличаются друг от друга.
Les régimes juridiques régissant l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique sont différents.
Существует множество международных организаций, занимающихся в рамках их конкретных полномочий разнообразными изолированными друг от друга проблемами.
Il y a de nombreuses organisations internationales qui traitent de différentes questions de façon isolée dans le cadre de leurs mandats spécifiques.
В настоящее время по-прежнему широко используются независимые друг от друга национальные классификации для запасов/ресурсов урана.
À l'heure actuelle, les classifications nationales des réserves/ressources d'uranium indépendantes les unes des autres sont encore très largement utilisées.
Тогда нам надо отдохнуть друг от друга.
Peut-être qu'on devrait se donner un peu de temps.
Легенды и правда далеки друг от друга.
Certains disent que les histoires et la vérité sont... assez éloignées.
Может нам стоит отдохнуть друг от друга.
Peut-être que tu as raison, qu'il nous faut une pause.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4208. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 251 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo