Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: единицы оборудования
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "единицы" на французский

unité
unitaire
culots
zéros
entité
arme
emballages
UCI

Предложения

Как правило, национальные эксперты и компетентные органы способны выделять отчетные единицы.
En règle générale, les experts nationaux et les autorités compétentes doivent pouvoir identifier l'unité déclarante.
Предельные издержки определяются как затраты на производство дополнительной единицы продукта при использовании существующего акционерного капитала.
Le coût marginal est défini comme étant le coût de la production d'une unité supplémentaire de production à l'aide du capital existant.
В качестве дефлятора использован стоимостной индекс экспортной единицы ЮНКТАД для соответствующего региона.
Le déflateur utilisé est l'indice de la valeur unitaire des exportations de la CNUCED pour la région considérée.
Текущий курс единицы учета к доллару США содержится на.
On trouvera le taux de change actuel de l'unité de compte en dollars des Etats-Unis sur le site.
В последнем случае такая же маркировка должна быть размещена спереди и сзади транспортной единицы".
Dans ce dernier cas, le même marquage doit également figurer à l'avant et à l'arrière de l'unité de transport.
Одним из важных нововведений стал выбор в качестве единицы наблюдения домохозяйство.
Une des grandes innovations a consisté à prendre les ménages comme unité d'observation.
Комиссия также продолжала свои усилия по идентификации и стандартизации Европейской интермодальной грузовой единицы.
Elle a également poursuivi ses efforts en vue de définir et de normaliser une Unité européenne de chargement intermodale.
Судоводитель же вообще не должен нести ответственность за характер грузов или содержимое грузовой единицы.
Le capitaine ne peut jamais être tenu pour responsable de la nature des marchandises et du contenu de l'unité de chargement.
Он располагает канцелярией, которая в качестве административной единицы входит в структуру министерства труда.
Il dispose d'un bureau, qui, en tant qu'unité administrative, relève du Ministère du travail.
Тем не менее совершенно ясно, что для измерения объема доходов в качестве статистической единицы более целесообразно использовать домашнее хозяйство.
Néanmoins, il est manifestement plus logique de retenir le ménage comme unité de mesure du revenu.
Четкое текстовое определение названной единицы измерения по объему не должно превышать 350 знаков.
La longueur du texte de la description de l'unité de mesure est limitée à 350 caractères.
Законы и правила, касающиеся внешней торговли, нередко предусматривают обязательное использование этих условных обозначений в тех случаях, когда требуется сокращенный вариант наименования единицы.
Les lois et règlements régissant le commerce international rendent souvent obligatoire l'emploi de ces symboles lorsqu'une version abrégée du nom d'une unité est nécessaire.
Показывать единицы измерения в заголовке графика.
Cochez ceci pour ajouter l'unité au titre de l'affichage.
Добавить единицы измерения после числовых значений.
Placer les unités de mesure à la suite des valeurs numériques.
Эти совпадающие единицы составили первую половину первоначальной совокупности.
Ces unités mises en correspondance ont constitué la première moitié de la population statistique de départ.
Конструкция транспортной единицы должна предотвращать потерю содержимого.
L'engin de transport doit être conçu de façon à empêcher la perte du contenu.
Все члены Комитета Цангера являются участниками Договора, способными поставлять включенные в исходный список единицы.
Tous les membres du Comité Zangger sont des États parties au Traité susceptibles d'exporter les articles figurant sur la liste de base.
Таким образом, рекомендуется использовать эти единицы учета в качестве базового разрешения системы.
Il est donc recommandé d'utiliser ces unités techniques de recensement comme la résolution de base du système.
На мелких предприятиях, где нет такой единицы, пособия назначаются администрацией.
Dans les petites institutions qui n'ont pas un tel service, les indemnités sont établies par l'administration de l'institution.
Все экономические единицы классифицированы по институциональному сектору, отрасли, региону и категории.
Toutes les unités économiques sont classées par secteur institutionnel, branche d'activité, région et catégorie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1177. Точных совпадений: 1177. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo