Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "если да" на французский

Просьба сообщить, проводилось ли такое исследование и если да, каковы его результаты.
Veuillez indiquer si cette étude a été entreprise, et, dans l'affirmative, quelles en ont été les conclusions.
И если да, какая политика является наиболее действенной?
Dans l'affirmative, quelles étaient les mesures les plus appropriées à prendre?
Результаты оценки должны позволить определить, является ли совмещение вариантов возможным и, если да, каким образом.
Celle-ci devrait permettre de déterminer si une convergence était possible et, le cas échéant, comment procéder.
Просьба указать, имеются ли какие-либо программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и, если да, учитывают ли они гендерные аспекты.
Veuillez indiquer s'il existe des programmes de lutte contre le VIH/sida et, le cas échéant, préciser s'ils prennent en compte l'égalité des sexes.
Оратор спрашивает, имеет ли Мадагаскар апелляционный суд последней инстанции и, если да, то какова сфера его компетенции.
L'intervenant demande si Madagascar dispose d'un tribunal de dernier ressort et, si tel est le cas, quel est le champ de sa juridiction.
Она хотела бы также знать, способствуют ли школьные учебники закреплению гендерных стереотипов, и если да, то что делается для решения этой проблемы.
Elle aimerait aussi savoir si les manuels scolaires perpétuent ces stéréotypes et, si tel est le cas, ce que l'on peut faire pour s'attaquer à ce problème.
Просьба указать, одобрен ли этот план и, если да, просьба представить информацию о достигнутых результатах.
Veuillez indiquer si ce plan a déjà été approuvé et, dans l'affirmative, veuillez donner des informations sur les résultats obtenus.
И если да, как можно гарантировать удовлетворение потребностей меньшинств?
Dans l'affirmative, comment s'assurer que les besoins des minorités sont satisfaits?
Г-н Бойд хотел бы знать, предусматривалось ли такое решение, и если да, то почему оно было отклонено.
M. Boyd aimerait savoir si cette solution a été envisagée et, dans l'affirmative, pourquoi elle a été rejetée.
Он хотел бы также узнать, можно ли освободить судью от должности и, если да, то кто наделен таким правом.
Il voudrait aussi savoir s'il est possible de démettre un juge de ses fonctions et, dans l'affirmative, à qui en revient le pouvoir.
Он хотел бы также узнать, действует ли на практике Высший комитет по иммиграции, и если да, то каковы его функции.
Il souhaite également savoir si le Haut Comité de l'émigration est effectivement en activité et, dans l'affirmative, quel en est son fonctionnement.
Оратор задает вопрос, является ли такая практика обычной и если да, то в силу каких причин.
Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.
В заключение она интересуется, имеются ли в государственных министерствах комитеты, в работе которых могут участвовать представители гражданского общества, и, если да, каков их нынешний статус.
Enfin, l'intervenante souhaite savoir s'il existe des commissions attachées aux ministères, auxquelles puissent participer des représentants de la société civile et, le cas échéant, quel est leur statut.
Она хотела бы знать, удалось ли благодаря осуществлению таких программ добиться какого-либо прогресса, и если да, то в каких областях.
Il serait intéressant de savoir si des avancées ont été obtenues grâce à ces programmes et, dans l'affirmative, dans quels domaines.
Г-жа Паттен спрашивает, проводит ли Австрия консультации по вопросу о снятии своей оговорки к статье 11 Конвенции, а если да, то на каком уровне.
Mme Patten souhaite savoir si l'Autriche tient des consultations en vue de retirer sa réserve concernant l'article 11 de la Convention et, dans l'affirmative, à quel niveau.
Председатель спрашивает, во всех ли местах содержания под стражей ведется реестр задержанных лиц, и если да, то существует ли возможность ознакомиться с ним.
Le Président demande si un registre des détenus est tenu dans tous les lieux de détention et, dans l'affirmative, si ce dernier peut être consulté.
Следует ли правительствам использовать сертификацию лесов для обеспечения устойчивого лесопользования и, если да, то каким образом?
Les pouvoirs publics devraient-ils recourir à la certification forestière pour promouvoir la gestion durable des forêts et, dans l'affirmative, comment?
Непосредственно касаясь подготовки должностных лиц на местах, она хотела бы знать, проводило ли государство-участник оценку этой деятельности, и если да, то каковы ее результаты.
S'agissant plus particulièrement de la formation des fonctionnaires locaux, elle aimerait savoir si l'État partie a procédé à une évaluation de ces activités et, dans l'affirmative, quels en sont les résultats.
Далее ему хотелось бы знать, сопровождал ли силы безопасности сотрудник военной прокуратуры, и если да, то доложил ли он об этом инциденте.
Il voudrait ensuite savoir si les forces de sécurité étaient accompagnées d'un représentant des services du procureur et, dans l'affirmative, si celui-ci a signalé l'incident.
Проводили ли власти Марокко надлежащие расследования, и если да, то каковы их результаты?
Les autorités marocaines ont-elles procédé aux enquêtes qui s'imposent et, dans l'affirmative, quels en sont les résultats?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1381. Точных совпадений: 1381. Затраченное время: 256 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo