Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "естественного" на французский

naturelle
naturel
naturellement

Предложения

54
38
31
Токсины, естественного происхождения, бактериальные белки, мутагены.
Les toxines d'origine naturelle, les protéines bactériennes, mutagènes.
Оно играет роль естественного связующего звена между общинами и государственными учреждениями.
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
Межрелигиозный диалог должен также подчеркивать единство происхождения человечества и представлять разнообразие в качестве естественного феномена.
Le dialogue entre les religions doit aussi permettre de mettre l'accent sur l'unicité des origines de l'humanité et la diversité actuelle en tant que phénomène naturel.
Эпидемия еще не достигла точки своего естественного насыщения.
L'épidémie n'a pas encore atteint son point de saturation naturel.
Последнее представленное тематическое исследование было посвящено использованию процессов естественного динамического демпфирования загрязнения растворителями.
La dernière étude de cas présentée portait sur l'atténuation dynamique naturelle de la contamination par des solvants.
В этом методе подчеркивается важность генетической биотехнологии для микробиологического обеззараживания с использованием естественного динамического демпфирования.
Cette méthode met en évidence l'importance de la biotechnologie génétique pour la décontamination microbiologique par l'atténuation dynamique naturelle.
В качестве основного элемента естественного общества семья обладает своими уникальными правами.
Élément premier de la société naturelle, la famille a des droits qui lui sont uniques.
Сбрасывать листья это часть естественного цикла.
Perdre ses feuilles est une partie du cycle naturel.
Тенденции естественного движения усилили процесс старения населения.
Le vieillissement de la population s'est accentué par mouvement naturel.
Образования вокруг кратера не могут быть естественного происхождения.
Les structures autour du cratère ne peuvent être d'origine naturelle.
Темпы естественного демографического прироста составляют 3,9 процента.
Le taux de croissance démographique naturelle est de 3,9 %.
"Почва" является основным видом возобновляемого естественного капитала.
Le capital « sols » représente la majeure partie de ce capital naturel renouvelable.
Этот проект отличается от движения в защиту прав человека на Западе, основанного на теории естественного права.
Ce projet diffère de celui du mouvement des droits de l'homme en Occident, qui s'appuie sur le droit naturel.
То, что это является вызовом правосудию на основе принципов естественного права, абсолютно очевидно.
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
Объясни, что здесь может быть естественного.
Explique-moi comment ça peut être naturel.
Это - гормон естественного происхождения, выделяющийся во время беременности.
C'est une hormone naturelle sécrétée pendant la grossesse.
Нет зеркал, нет естественного света.
Pas de glaces, pas de lumière naturelle.
Всё, что выходит за рамки естественного порядка вещей... так непредсказуемо...
Tout ce qui sort de l'ordre naturel est... imprévisible.
Итак, краткий экскурс в историю естественного развития, сначала, сочувствия.
Bon. Donc, un brève histoire naturelle, d'abord, la compassion.
Противоречие идеологий и столкновение интересов, а также взаимное недоверие продолжают оказывать воздействие на закрепление обычного естественного права в отношении прав человека.
Les conflits d'idéologies et d'intérêts et la méfiance mutuelle ont toujours un impact sur l'affirmation du droit naturel coutumier en ce qui concerne les droits de l'homme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 363. Точных совпадений: 363. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo