Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "естественным путем" на французский

naturellement
naturelle
l'ancienne
И бластер просто... выйдет естественным путем из организма через семь лет.
Son système va l'éliminer naturellement d'ici sept ans.
Оплодотворение происходит естественным путем с помощью петухов.
La fécondation se fait naturellement via un coq.
Они не разрушаются естественным путем и обнаруживают тенденцию к накоплению в биоте.
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
Очищает лес естественным путем, перерабатывает питательные вещества в почве и стимулирует рост новых растений.
Ça nettoie naturellement, recycle les nutriments dans le sol, stimule la croissance des plantes.
Вводим ей антикоагулянты, и, возможно, сгусток рассосётся естественным путем.
Nous la traitons avec des anticoagulants, et peut-être que le caillot disparaîtra naturellement.
Так что, либо естественным путем, либо никак.
Donc ou c'est naturellement, ou pas du tout.
Мы искренне надеемся, что пережитки такой политики и/или наследие ее проводников и их приспешников исчезнут чем скорее, тем лучше, и позволят нашему региону процветать и развиваться естественным путем, как он того заслуживает.
Nous espérons sincèrement en finir au plus vite avec ce qui reste de ces politiques et/ou de ces politiciens ou de leurs agents, ce qui permettra à notre région de prospérer et de se développer naturellement, comme elle le mérite.
Но мы больше не даем людям умирать естественным путем, так?
Presque plus personne ne meurt naturellement de nos jours.
Ты говоришь, что дети с лицевым предлежанием не могут быть рождены естественным путем?
Dites vous que les bébés se présentant de face ne peuvent naître naturellement ?
Во всяком случае естественным путем.
Du moins, naturellement.
Алена должна родить сама, естественным путем.
Alena doit mettre ce bébé au monde naturellement.
Наибольшие потери приходятся на районы тропиков, а в нетропических районах площадь лесов расширяется либо естественным путем, либо благодаря реализации программ лесовосстановления.
En revanche, la variation nette est positive dans les régions non tropicales qui comptent de vastes zones où les forêts gagnent du terrain naturellement ou grâce aux programmes de reboisement.
У некоторых женщин беременность наступает естественным путем, но у 1 из 10 возникают проблемы, связанные с бесплодием.
La grossesse vient naturellement chez certaines femmes, alors qu'une sur dix aura des problèmes d'infertilité.
По мере завершения лидерами рассмотрения вопросов в первом чтении им необходимо будет обозначить более широкий план договоренности, которая сформируется естественным путем.
Alors que les dirigeants arrivent au terme de l'examen en première lecture, il leur faudra donner corps aux grandes lignes de l'accord qui en découlera naturellement.
Я должна быть здоровой, чтоб родить естественным путем.
J'ai besoin d'être en forme pour un accouchement naturel.
Может, позволить всему происходить естественным путем, это правильный подход.
Je devrais laisser les choses se faire.
Экономическое развитие может либо быть стимулировано сверху, либо осуществляться естественным путем, последний вариант более предпочтителен.
Le développement peut être imposé par les autorités ou se faire de façon naturelle, ce qui est préférable.
Они определенно не могли дождаться, пока пакетики выйдут естественным путем.
Ils ne pouvaient pas attendre qu'il passe le paquet à l'ancienne.
Слишком большой, чтобы появиться естественным путем.
Trop grosse, trop nette pour être naturelle.
Врачи посчитали, что оперировать слишком рискованно и предпочли подождать, пока оно не выйдет естественным путем.
Les docteurs ont dit qu'il était trop dangereux d'opérer et ont décidé d'attendre une sortie par voie naturelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo