Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "есть много причин" на французский

plusieurs raisons
il y a beaucoup de raisons
il y a de nombreuses raisons
По нашему мнению, есть много причин, по которым необходимо безоговорочно поддерживать меры, которые предлагает нам Секретариат.
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
Есть много причин тому, что я подхожу лучше всех.
Je suis le mieux placé pour plusieurs raisons.
И я признаю, что есть много причин для боязни.
Je reconnais qu'il y a tellement de choses effrayantes.
И для этого есть много причин.
У нас есть много причин, чтобы возлагать надежды на эту дискуссию.
Nous fondons beaucoup d'espoir dans ce débat.
Марк был единственным, кто смог показать мне, что у меня есть много причин жить.
Mark est celui qui m'a montré que j'avais encore plein de choses à vivre.
Но у меня есть много причин злиться на него.
Mais j'ai beaucoup de colère contre lui.
У мужчины есть много причин надеть накладные усы на работу.
Il y a plein de raisons pour qu'un homme travaille avec une fausse moustache.
Но на все есть много причин.
На то есть много причин, но по существу, всё решил возраст свидетеля.
Il y a beaucoup de point communs mais c'est l'âge du témoin qui l'a confirmé.
И ты знаешь что, есть много причин, чтобы этого не делать.
Et tu sais quoi, Il y a plein de raisons pour lesquelles on devrait tout arrêter.
У меня есть много причин чтоб остаться.
У него есть много причин ненавидеть Рим.
Il a beaucoup de raisons d'haïr Rome.
Это то, о чем вам говорят учебники и финансисты, однако сегодня у нас есть много причин для того, чтобы относиться к этому осторожно.
C'est ce que disent les manuels et les milieux financiers, mais il y a de bonnes raisons d'en douter.
У тебя есть много причин, чтобы не выйти за меня.
Je ne sais pas, Bill.
Знаешь, мне кажется, у него есть много причин, но самая главная состоит в том, что он хочет поступить правильно.
Tu sais, je pense qu'il a beaucoup de raisons, mais la plus importante est qu'il veut juste faire ce qui est bien.
У Эми Миллер есть много причин, чтобы ждать с нетерпением.
Amy Miller a de la chance.
У тебя есть много причин, чтобы не выйти за меня.
Tu as toujours une raison pour qu'on ne se marie pas.
Энди, я человек, который сделает то, что должно быть сделано, и на это есть много причин.
Andy, je suis la bonne personne pour faire ce qui doit être fait ici, pour de nombreuses raisons.
К счастью, у нас есть много причин для того, чтобы радоваться прогрессу в реализации прав детей и в выполнении многих обещаний, данных нами в 2002 году.
Heureusement, nous avons de nombreuses raisons de célébrer des progrès dans le domaine des droits de l'enfant et dans la réalisation de nombreuses promesses faites en 2002.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo