Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "есть хорошая" на французский

bonne
une belle
un beau

Предложения

36
25
У меня есть хорошая пара туфель под это.
J'ai une belle paire de chaussures pour aller avec.
Эта встреча может определить что есть хорошая и плохая недели нашей жизни.
Cette réunion peut commencer en définissant ce qu'est une bonne semaine et une mauvaise semaine dans nos vies.
Ну, кажется, у вас есть хорошая причина для беспокойства за безопасность мистера Джексона.
On dirait que vous aviez une bonne raison de vous inquiéter pour la sécurité de M. Jackson.
У нас есть хорошая английская шерсть, но это очень дорого.
Nous avons une belle laine anglaise mais un peu chère.
Там есть хорошая удобная армейская кровать.
Y a des lits de camp au commissariat.
У меня есть хорошая работа для твоего отца.
J'ai un bon travail pour ton père.
Поэтому у нас сейчас есть хорошая возможность подвести итог прогрессу в деле осуществления Боннского процесса и рассмотреть наши приоритеты на будущее.
Le moment est donc opportun de faire le bilan des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du processus de Bonn et de déterminer quelles devraient être nos priorités à l'avenir.
Мне многие обязаны и у меня есть хорошая история.
Je suis à mes frais et j'ai une bonne histoire.
Да, у вас есть хорошая ночь, Г-жа Уилсон.
Oui, bonne nuit, Mme Wilson.
Но есть хорошая вещь, связанная с богом, Бри... его легко найти.
Mais il y a des bonnes choses à propos de Dieu, Bree... il est facile à trouver.
И у тебя на это есть хорошая причина.
Tu as une bonne raison de l'être.
Зачем тратить деньги налогоплательщиков на отель когда у нас есть хорошая кровать?
Pourquoi gaspiller l'argent des contribuables à l'hôtel quand nous avons un lit tout-à-fait confortable ?
Ну, есть хорошая сторона, она очень дружелюбна со мной.
Le côté positif, c'est qu'elle m'a à la bonne.
Думаю у вас есть хорошая заставка с Вашингтоном.
Vous avez surement un bon plan de Washington.
Джаред Кейн. Хорошо, верьте или нет, но есть хорошая причина нам быть людьми.
Eh bien, croyez-le ou pas, il y a en fait une bonne raison pour que nous soyons humains.
У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней.
Si tu as un bon cheval, tu mettras deux jours.
У меня есть хорошая причина это отпраздновать.
J'ai une bonne raison de célébrer ça.
О, здесь есть хорошая мораль.
Oh, en voilà du fair-play.
Послушайте, есть хорошая военная тактика - послать разведчика.
Écoutez, un bon militaire envoie toujours un éclaireur.
Еда у нас своя, а для тебя есть хорошая сталь.
On a pris notre propre nourriture et du bon acier pour vous.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120. Точных совпадений: 120. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo