Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "еще один" на французский

autre encore un encore une deuxième
supplémentaire
blessé

Предложения

377
334
174
Кто-то оставил еще один торт под дверью.
Il y avait encore un gâteau devant la porte.
Компьютер выплёвывает твоё имя и еще один честный человек...
Ton nom sort d'un ordinateur, et encore un honnête homme...
Это еще один способ послужить семье моего хозяина.
C'est encore une façon de servir la famille de mon Maître.
И еще один момент... только попробуй вывести татуировку.
Encore un petit détail... n'approche pas de la clinique de Marseille.
Пакистан искренне стремился предотвратить еще один конфликт в Заливе.
Le Pakistan s'est sincèrement efforcé de prévenir le déclenchement d'un nouveau conflit dans le Golfe.
Это еще один пример плодотворных усилий МООНБГ.
C'est là un autre exemple du caractère fructueux des efforts de la MINUBH.
Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью.
Il existe aussi un autre niveau de solidarité qu'on pourrait appeler solidarité universelle ou internationale.
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста.
Les Etats-Unis représentent un autre risque à la baisse pour la croissance mondiale.
Последующее присутствие международных миротворцев добавило еще один аспект к этой проблеме и усугубило ее.
Plus tard, la présence de la force internationale de maintien de la paix a ajouté une autre dimension au problème et l'a aggravé.
Я хочу сказать, будет еще один перед Рождеством.
Je veux dire, il y en a un autre à venir avant Noël.
Разделительная стена - еще один значительный фактор несправедливости.
Le mur de séparation est une autre source d'injustice.
Расширение вооруженных конфликтов - это еще один фактор, который приводит к увеличению показателя детской смертности.
La généralisation des conflits armés est un autre facteur ayant une incidence sur l'augmentation du nombre de décès d'enfants.
Я купил еще один остров Частный.
J'ai achété une nouvelle île... privé, sans visite.
И мне еще один, пожалуйста.
J'en voudrais un autre, s'il vous plaît.
Ты не можешь попасть в еще один скандал.
Tu ne peux pas être entrainé dans un autre scandale.
Шеф, здесь выкопали еще один.
Chef, on en a une autre déterrée par là.
Есть еще один хищник в океане.
Il y a un autre prédateur suprême dans l'océan.
Однако существует еще один аспект обеспечения безопасности.
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
Это еще один замечательный успех Организации Объединенных Наций.
Cela aussi, c'est un succès remarquable de l'ONU.
Смотри - тут еще один детектив.
Regarde, il y a un autre détective là.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6293. Точных совпадений: 6293. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo