Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "жаловались" на французский

se plaignent
se sont plaintes
plaint
se plaignait
ont déploré
se sont plaints
se plaignaient
Многие лица, посещающие Отделение, жаловались на утрату прав собственности.
Nombre de personnes se rendant au Bureau se plaignent de la perte de leurs droits de propriété.
Я нашёл много родителей, которые жаловались на мистера Саттона.
J'ai trouvé pas mal de parents qui se plaignent de Mr Sutton.
Лица, с которыми проводились эти беседы, жаловались на акты дискриминации и/или плохое обращение со стороны эритрейских властей.
Les personnes interrogées se sont plaintes d'actes de discrimination et/ou de mauvais traitements aux mains des autorités érythréennes.
Некоторые жаловались на то, что они не получают докладов Специального представителя, хотя несколько групп указали, что они ознакомились с самым последним докладом, представленным Комиссии по правам человека, и даже прислали к нему свой комментарий.
Plusieurs se sont plaintes de ne pas recevoir les rapports du Représentant spécial, même si quelques-unes ont indiqué qu'elles avaient lu son dernier rapport à la Commission des droits de l'homme et ont même fait des observations sur lui.
Работодатели годами жаловались на излишнюю жестокость законодательства, приводившую к чрезмерной защищенности непроизводительных работников и сдерживанию новых инвестиций.
Les employeurs se plaignent depuis des années de la rigidité de la législation qui résulte en une protection trop élevée des employés non productifs et détourne de nouveaux investissements.
Ты хочешь, чтобы соседи снова жаловались?
Tu veux que les voisins se plaignent encore ?
В письме, датированном тем же числом и адресованном Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, авторы жаловались на "серьезные нарушения" в процессе обработки их дела секретариатом Комитета.
Dans une lettre datée du même jour adressée au Secrétaire général de l'ONU, les auteurs se plaignent de «graves irrégularités» dans le traitement de leur affaire par le secrétariat du Comité.
Достигнутые результаты отчасти объясняются тем, что на этом настаивали доноры, предоставляющие помощь, хотя некоторые из проблем, на которые они жаловались, вряд ли присущи одним лишь развивающимся странам.
Ces améliorations ont eu lieu en partie parce que les donateurs d'aide les ont exigées, même si certains des problèmes dont ils se plaignent ne sont évidemment pas l'apanage des pays en développement.
Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов.
Les membres du Comité ont également entendu des gens du voyage qui se plaignent de ce que les lieux de campement qui ont été aménagés à leur intention en vertu des dispositions légales se trouveraient à proximité de décharges publiques et de sites de retraitement de produits chimiques.
Люди жаловались также на разграбление марокканским режимом их природных ресурсов.
La population déplore également l'exploitation de ses ressources naturelles par le régime marocain.
Ряд потенциальных заемщиков также жаловались на задержки с проверкой представленных гарантий.
Des emprunteurs potentiels se sont plaints de retards dans l'évaluation des garanties proposées.
Все жаловались на ситуацию с точки зрения безопасности и ее последствия для отечественного производства.
Tous se sont plaints de la situation en matière de sécurité et de son incidence sur la production intérieure.
Вчера вы жаловались, что я впустил мисс Хадсон.
Hier, vous vous plaigniez que j'avais invité Mme Hudson.
Вообще, соседи жаловались на шум швейной машинки.
En fait, les voisins se plaignaient du bruit de la machine à coudre.
Также есть еще пару соседей которые жаловались на шум.
Ainsi que d'autres voisins qui se sont plaints du bruit.
Некоторые политические партии жаловались МООНСЛ на притеснения со стороны сторонников правящей партии.
Certains partis politiques se sont plaints à la MINUSIL d'actes de harcèlement commis par des partisans du parti au pouvoir.
Узники жаловались на незаконный характер своего содержания под стражей.
Les prisonniers ont fait état du caractère illégal de leur détention.
Они также жаловались на поведение израильских военнослужащих, размещенных в святых местах.
Ils se sont plaints également de la conduite irrespectueuse des soldats israéliens stationnés dans les lieux saints.
Некоторые члены комитета жаловались на длительность процедур выплаты необходимых средств из Фонда миростроительства.
Certains membres du Comité se sont plaints de la lenteur des procédures de décaissement du Fonds pour la consolidation de la paix.
Вы жаловались на лай, а потом он исчез.
Vous vous plaignez de l'aboiement et maintenant il a disparu.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 217. Точных совпадений: 217. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo