Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: с нетерпением ждет
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ждет" на французский

attendre
recevoir
attend veut attendait attendant attendent
attendra
va avoir
attendu
en attente
avenir
réserve
surprise
enceinte

Предложения

Давай, Ромика, дама тебя ждет.
Allez, Romica, tu fais attendre la dame.
Она ждет тебя дома, с ужином в духовке.
Elle est à la maison à t'attendre, avec le dîner qui cuit.
Народ Гибралтара ждет от Комитета содействия.
La population de Gibraltar attend que le Comité lui prête son concours.
Комитет с интересом ждет сведений о законодательстве, касающемся вопроса пыток.
Le Comité attend avec intérêt des renseignements concernant la législation relative à la torture.
Поэтому он ждет ответа на первый вопрос перечня вопросов.
C'est pourquoi il attend une réponse à la première question de la liste des points à traiter.
Ребенок наверху и ждет тебя в детской.
Le bébé est en haut et t'attend dans la chambre d'enfant.
Он не представляет, что его ждет.
Il n'a pas idée de ce qui l'attend.
Г-н Эрис, Врач ждет вас.
M. Aris, le médecin vous attend.
Генри ждет меня дома к пяти.
Henry m'attend à la maison à cinq heures...
Мистер Шамото, мой муж ждет наверху.
M. Shamoto, mon mari attend à l'étage.
Сосудистый хирург ждет наготове в больнице.
Un chirurgien vasculaire l'attend à l'hôpital.
Хорошо. Мсье кюре ждет вас для наставления.
Bien, M. le cure vous attend pour l'intendance.
Иди, переоденься, моя сестра ждет тебя.
Va te changer, ma sœur t'attend pour dîner.
Вот насколько мне безразлично, что меня ждет.
Tellement je me moque de tout c'qui m'attend.
Автобус ждет вас внизу, так что торопитесь.
Maintenant, votre bus vous attend en bas, alors allez-y.
Противник ждет, что мы будем отходить.
Il attend là-bas dans une caverne, et c'est ce qu'il veut.
И сейчас он наверху ждет вас.
En fait, il vous attend à l'étage en ce moment même.
Мой кубик сахара ждет меня наверху прямо сейчас.
Mon petit carré de sucre m'attend là-haut en ce moment même.
Мне приятно знать, что кто-то ждет меня дома.
J'aime savoir que quelqu'un m'attend à la maison.
Оно ждет нас в конце пути.
Il nous attend à la fin du chemin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3394. Точных совпадений: 3394. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo