Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: поджелудочная железа
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "железа" на французский

de fer en fer
glande
uporygienne
ferreux
ferriprive

Предложения

Скапливается избыток железа и вызывает проблемы во всём организме.
Un excès de fer peut entrainer des problèmes dans tout le corps.
Это могло быть связано с уровнем железа в крови.
Ça devait avoir à faire avec mon taux de fer dans le sang.
Разработка национальных стратегий в целях предотвращения детского и женского малокровия, вызванного дефицитом железа.
Élaboration de stratégies nationales de prévention de l'anémie juvénile et maternelle causée par les carences en fer.
Значит нам понадобится мощный проводник... что-то из железа или стали.
Il va falloir un énorme conducteur... quelque chose en fer ou en acier.
Если эта железа нарисовала мишень на его сердце, то нет.
Si cette glande a pris pour cible son cœur, alors non.
Смесью хны и оксида железа, кажется.
Un mélange de henné et d'oxyde de fer, je crois.
Уровень железа, хлоридов и электропроводность - очень высокие.
Taux de fer, de chlorite et conductivité : Très élevés.
Поверхность покрыта пылью из оксидов железа.
Le sol est recouvert de poussière d'oxyde de fer.
В твоей крови слишком много железа.
Il y a trop de fer dans votre sang.
Ты силен, как кусок железа.
Tu es aussi solide qu'un morceau de fer.
Ты умрёшь от недостатка железа в крови.
Au final tu mourrais de la carence en fer dans ton sang.
Мы теперь - люди железа и механизации.
Nous sommes des hommes de fer et de mécanisation maintenant.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
Le sujet se construit une ossature unique constituée de fer, azote et phosphore.
Нам будет нужно много железа, чтобы построить корабль...
Il nous faudra beaucoup de fer pour construire un bateau...
Его тело не подвергалось действию железа.
Son corps n'avait pas de fer.
Парень заходит, берёт железа на полмиллиона и уходит.
Notre homme entre, prend au moins un demi-million de dollars en fer.
Нужно десять фунтов железа, мочевой пузырь недавно убитой коровы, и бутыль снотворного.
Je veux dix livres de fer, la vessie d'une vache fraichement tuée, et un peu de spongia soporifica.
Более 2 миллиардов человек в мире страдают от нехватки витамина А, железа и йода.
Plus de 2 milliards de personnes dans le monde souffrent de carences en vitamine A, en fer et en iode.
Охра, оксид железа, древесный уголь.
Ocre, oxyde de fer, charbon.
Орудие, которым закололи доктора Касвелл, оставило следы железа и углерода.
L'outil tuant le Dr Kaswell a laissé des traces de fer et de carbone.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 429. Точных совпадений: 429. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo