Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: полной жизнью
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "жизнью" на французский

vie
vivre mourir
suicider
existence
danger
vécu
sacrifice
vivant
mort
amuser
profiter
sexualité
jure

Предложения

Николас рискует своей жизнью причём очень сильно.
Nick, lui, il risque sa vie pour un enjeu très inusité.
Заманивают девушек деньгами и роскошной жизнью.
Ils attirent les filles avec l'argent et une vie meilleure.
В некоторых обстоятельствах, не стоит слишком увлекаться жизнью.
En d'autres circonstances, je ne mériterais pas de vivre.
Используя полевых сотрудников, которые рисковали своей жизнью.
J'ai utilisé des agents de terrain au sol qui y ont risqué leur vie.
Я сегодня попрощалась с моей прошлой жизнью.
J'ai perdu ce qui me restait de mon ancienne vie aujourd'hui.
Я рисковала жизнью чтобы привести помощь.
J'ai risqué ma vie en allant chercher de l'aide.
В этом документе Мальта признает необходимость установления связей между богатым культурным наследием и современной повседневной жизнью.
Par le biais de ce texte, Malte reconnaît qu'il est indispensable de rattacher son vaste patrimoine culturel à la vie quotidienne du monde contemporain.
Только пока это не соприкасается с моей жизнью.
Ça l'est jusqu'à ce que ça empiète sur ma vie.
Твой диван живет своей особой жизнью.
Ton canapé est un peu en fin de vie.
Мы приехали сюда и рисковали моей жизнью из-за ничего.
Nous sommes venus jusqu'ici en risquant ma vie pour rien.
Я не собираюсь рисковать твоей жизнью, Линкольн.
On ne peut pas faire ça. Je ne risquerai pas ta vie, Lincoln.
Сегодня каждая из них заживёт новой жизнью.
Aujourd'hui est le début de leur nouvelle vie.
Ты можешь управлять своей жизнью и телом.
Tu as le contrôle sur ta vie, et sur ton corps.
Ремонт систем воздухоснабжения станет твоей жизнью.
La réparation d'air conditionné sera toute ta vie.
Этот мужчина рискнул своей жизнью, чтобы защитить ее.
Cet homme a mis sa vie en danger pour la protéger.
Но сейчас ты зря рискуешь своей жизнью.
Mais maintenant, vous risquez votre vie pour rien.
Она живет моей жизнью, притворяясь мной.
Elle vole toute ma vie, en prétendant être moi.
Все контакты с вашей прошлой жизнью прекращаются.
Tout contact avec votre vie actuelle devra être interrompue.
Брось, ты всё время рискуешь своей жизнью.
Allez. Une fois encore, tu risques ta vie.
Каждую секунду здесь он рискует собственной жизнью.
Chaque instant qu'il passe ici, il risque sa vie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4335. Точных совпадений: 4335. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo