Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "жизнь и смерть" на французский

la vie et la mort
vie et mort
vie ou de mort
la vie ou la mort
vie et de mort
vie et sa mort
la vie et de la mort
Вот почему жизнь и смерть так интересуют меня.
C'est pourquoi la vie et la mort m'intéressent...
На днях девочка учила что такое жизнь и смерть.
Notre petite fille en a appris un peu plus sur la vie et la mort l'autre jour.
Я не могу распределять с лёгкостью жизнь и смерть.
Je ne dispense pas vie et mort à la légère.
Самый старинный из них - это прото-банту и они считали жизнь и смерть одним и тем же частью цикла.
La plus ancienne est le Proto-Bantu... et ils considèrent que vie et mort sont une même chose...
Для меня - жизнь и смерть.
Pour moi, il s'agit de vie ou de mort.
Сейчас на кону жизнь и смерть.
C'est une question de vie ou de mort.
Человеческая жизнь и смерть всего в нескольких...
La vie et la mort d'un homme réduites à quelques...
Давайте поразмышляем, что значат жизнь и смерть для человечества
Réfléchissons à ce que sont la vie et la mort pour l'humanité.
Значит, если мы пойдем к истоку, жизнь и смерть могут соединиться.
Donc si on remonte à la source, la vie et la mort peuvent se rejoindre.
Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие.
Que les cieux et la Terre soient témoins qu'en ce jour... je vous ai donné à choisir entre la vie et la mort... la bénédiction et la malédiction.
"Храни жизнь и смерть в своих руках".
"Pour tenir la vie et la mort entre vos mains."
То что вы, ребята, делаете здесь, Это жизнь и смерть для всех нас.
Ce que vous faites ici, cela concerne la vie et la mort de chacun de nous.
Их следует нанимать в централизованном порядке и оперативно назначать туда, где они требуются в наибольшей степени, так как от этого может зависеть жизнь и смерть наших коллег.
Ces fonctionnaires seraient recrutés à l'échelon central et affectés là où leur intervention s'imposerait le plus, et ce, dans les meilleurs délais, car ce peut être une question de vie ou de mort pour nos collègues.
Мистер Спок, жизнь и смерть редко поддаются логике.
La vie et la mort n'ont rien de logique.
Рождение, жизнь и смерть Иисуса Христа - это одни из таких.
La naissance, la vie et la mort du Christ en font partie.
Вы понимаете... то, что мы делаем на сцене - это, вроде, как жизнь и смерть.
Vous voyez... ce qu'on a fait sur cette scène, c'est comme la vie et la mort.
Не мечтаешь о временах, когда жизнь и смерть давались Богом, а не врачами?
Quand la vie et la mort appartenaient à Dieu, au lieu des docteurs ?
Я имею в виду, что обе стороны гонятся в храм, жизнь и смерть, плоть и кровь, эмоции!
Les deux camps, faisant la course pour atteindre le temple, la vie et la mort, la chair et le sang, les sentiments!
Жизнь и смерть - вот что убеждает.
La vie et la mort, voilà ce qui convainc.
Жизнь и смерть, сэр Малькольм.
La vie et la mort, Sir Malcolm.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo