Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: за исключением за собой
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за" на французский

Предложения

7368
6868
Смерть придет за всеми и за всем.
La mort vient pour tout le monde et pour toutes choses.
В заключение министры выразили признательность принимающему правительству Индонезии за прекрасную организацию Конференции и народу Бали за радушное гостеприимство.
Enfin, les Ministres ont exprimé leur gratitude au Gouvernement hôte de l'Indonésie pour l'excellente organisation de la Conférence et à la population de Bali pour sa généreuse hospitalité.
Свобода выбора супруга признается за мужчиной и за женщиной.
La liberté du choix du conjoint est un droit reconnu à l'homme et à la femme.
Ведется борьба за более качественное состояние окружающей среды и за сохранение богатств нашей планеты.
Ensuite, le combat pour un meilleur environnement et pour la sauvegarde des richesses de notre planète.
Мы признательны г-же Бертини за ее поддержку палестинского народа и особенно за предоставляемую ему гуманитарную помощь.
Nous remercions Mme Bertini pour son soutien au peuple palestinien et pour l'aide humanitaire qui lui a été fournie.
Я заплачу за частную лечебницу за городом.
Je paierais pour une clinique privée à la campagne.
Ваш счет за обслуживание номера за эту неделю.
Votre note de service d'étage pour la semaine écoulée.
Девочки за Запад, мальчики за Абботсфорт.
Les filles de l'Ouest, et les garçons à Abbotsford.
Целевая группа выразила признательность Болгарии за организацию совещания и Нидерландам за оказание финансовой поддержки.
L'Équipe spéciale a remercié la Bulgarie pour son hospitalité et les Pays-Bas pour leur appui financier.
Председатель благодарит правительство Египта за содержательный и подробный доклад и за вступительное заявление.
La Présidente remercie le Gouvernement égyptien pour le rapport informatif et détaillé qu'il a présenté, ainsi que pour sa déclaration liminaire.
Украина поблагодарила Тунис за высококачественный доклад и за объявленные им обязательства.
L'Ukraine a remercié la Tunisie pour la qualité de son rapport et pour les engagements qu'elle a pris.
Борьба народов за демократию и за восстановление верховенства права повторяется в Боливии.
La lutte des peuples pour la démocratie, pour le rétablissement de l'état de droit se répète en Bolivie.
Конференция также выступала за прекращение геноцида и за оказание помощи беженцам.
La Conférence a plaidé pour la fin de génocide et pour l'assistance aux réfugiés.
Пакистан выступает за бюджетную дисциплину и за принятие мер по упрощению работы административных подразделений и применяемых методов.
Le Pakistan est donc favorable à la discipline budgétaire et à l'adoption de mesures tendant à simplifier le fonctionnement des unités administratives et les méthodes de travail.
В ходе последовавшей за этим дискуссии ряд представителей выразили удовлетворение работой секретариата за отчетный период.
Au cours des débats qui ont suivi, divers représentants se sont déclarés satisfaits des travaux menés par le secrétariat durant la période considérée.
Комитет выразил признательность Греции за выступление, а также за письменное представление.
Le Comité a remercié la Grèce de cet exposé oral, ainsi que des informations communiquées par écrit.
Коста-Рика ратует за укрепление международных механизмов защиты прав человека и наблюдения за их осуществлением.
Le Costa Rica prône le renforcement des mécanismes internationaux en vue de la promotion et son suivi des droits de l'homme.
Родители несут юридическую ответственность за отсутствие постоянного присмотра за их несовершеннолетними детьми.
Les parents sont en permanence responsables devant les tribunaux de tout manque de supervision sur leurs enfants en bas âge.
Ответственность за осуществление финансовых санкций и контроль за ними несет министерство иностранных дел.
Le Ministère des affaires étrangères est chargé de l'application et du suivi des sanctions financières.
В заключение она поблагодарила Исполнительный совет за его поддержку и за доверие к ЮНФПА.
Elle a conclu en remerciant le Conseil d'administration de son soutien et de la confiance qu'il place dans le FNUAP.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 405066. Точных совпадений: 405066. Затраченное время: 439 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo