Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: хочешь забрать я хочу забрать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "забрать" на французский

Предложения

Когда будет топливо, можешь забрать...
Dès que le diesel sera là, vous pourrez les prendre.
Боюсь, я не могу вам позволить забрать его.
Je regrette, je ne peux pas vous laisser les prendre.
Ты должен вернуться и забрать мою сумочку.
Écoute, il faut que tu retournes à l'intérieur pour récupérer mon sac.
Или Майк просит нас забрать список.
Ou bien c'est Mike qui nous dit de récupérer la liste.
Мне нужно забрать сверхсекретный подарок для Джэя.
Je dois aller chercher le cadeau spécial super-secret de Jay.
Ему нужно зайти в магазин и что-то забрать.
Il a dit qu'il devait s'arrêter au magasin pour chercher quelque chose.
Полиция изъяла это удостоверение и разрешила водителю забрать свой автомобиль.
Ce permis a été saisi par la police, qui a autorisé le conducteur à récupérer son véhicule.
Вы вернулись, чтобы забрать орудие убийства.
Vous êtes revenue ici récupérer l'arme du meurtre.
Он ведь просил вас лично забрать заключенного, чтобы обеспечить его перевод без приключений.
Il vous a demandé de prendre en charge le prisonnier en personne pour s'assurer que le transfert s'opère en douceur.
Нужно забрать еду и оставить тебя здесь.
Je devrais prendre votre nourriture et vous laisser là.
Мне нужно забрать файлы из дома.
Je dois récupérer des dossier à la maison.
Похититель отправил родителя на миссию, чтобы забрать Кларенбаха.
Les kidnappeurs ont envoyé un parent en mission pour récupérer Clarenbach.
Она поручила мне забрать ваш список гостей на помолвку.
Je viens prendre votre liste d'invités, pour la fête.
Я только вспомнил - мне надо забрать маму с работы.
Je viens de réaliser que je dois récupérer ma mère du travail.
Вчера Мэтью попросил меня забрать завещание.
Matthew m'a demandé de prendre le testament hier.
Я же сказал Диане забрать тебя из дома.
J'avais dit à Diana de te prendre chez toi.
Я пришла забрать некоторые файлы из морга и...
Je suis allée récupérer des dossiers à la morgue et...
Он собирается забрать драгоценности и убить Бриггса.
Il va récupérer les bijoux, et il va tuer Briggs.
Ты вернулся в квартиру Харриса, чтобы забрать спрятанные деньги.
À l'appartement d'Harris pour récupérer l'argent que tu avais caché.
Она не даст нам забрать их.
Elle ne va pas nous laisser les prendre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5877. Точных совпадений: 5877. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo