Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "завершения" на французский

Предложения

2557
860
662
199
Было признано жизненно важное значение скорейшего завершения Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.
À cet égard, l'achèvement rapide du cycle de négociations multilatérales de Doha est considéré comme fondamental.
Обвинитель в консультации с Председателем продолжал осуществление стратегии завершения работы Трибунала.
Le Procureur a continué de travailler sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal en consultation avec le Président.
Трибунал упорно работал согласно своей стратегии завершения деятельности.
Le Tribunal a travaillé avec assiduité, conformément à la stratégie de fin de mandat.
Это важная часть нашей стратегии завершения работы.
Il s'agit d'un élément important de notre Stratégie de fin de mandat.
Стратегия завершения работы Апелляционной камеры описывается вкратце в пункте 8 нашего доклада.
La stratégie de fin de mandat de la Chambre d'appel est examinée brièvement au paragraphe 8 de notre rapport.
В ходе реализации стратегии завершения работы у обоих трибуналов обязательно возникнут трудности и осложнения.
Dans la mise en œuvre de leurs stratégies de fin de mandat, les deux tribunaux vont sûrement rencontrer des obstacles et des complications.
Она может поставить под вопрос выполнение стратегии завершения работы.
Elle pourrait menacer l'application des Stratégies de fin de mandat.
Европейский союз приветствует приверженность председателей обоих Трибуналов осуществлению стратегий завершения работы.
L'Union européenne salue l'attachement des Présidents des deux tribunaux à la Stratégie de fin de mandat.
Новая Палата по военным преступлениям будет способствовать успеху выполнения стратегии завершения работы.
La nouvelle Chambre spéciale des crimes de guerre contribuera au succès de la Stratégie de fin de mandat.
Одним из ключевых элементов стратегии завершения работы является переселение оправданных лиц.
Le changement de lieu de résidence des personnes acquittées est l'un des éléments centraux de la stratégie de fin de mandat.
Подчеркивалась также необходимость скорейшего завершения разработки этого проекта конвенции.
Il a également été souligné qu'il était nécessaire de clore rapidement les négociations sur le projet de convention.
Существенный прогресс достигнут по ключевым компонентам стратегии завершения работы.
Il est possible de parler de progrès significatifs dans les principaux volets de la stratégie d'achèvement.
Успешное осуществление стратегии завершения работы Трибуналов имеет огромное значение.
La mise en œuvre réussie de la stratégie d'achèvement des travaux des Tribunaux est d'une importance capitale.
Некоторые делегации отметили значение завершения работы над этой конвенцией.
Plusieurs délégations ont noté qu'il importait de mettre définitivement au point le texte de cette convention.
Необходима также реалистически разработанная стратегия завершения работы обоих трибуналов.
Il importe également de définir une stratégie réaliste pour l'achèvement des travaux des deux tribunaux.
Они приветствовали также подготовленную Специальным судом стратегию завершения своей работы.
Ils ont également accueilli avec satisfaction la stratégie adoptée par le Tribunal spécial pour l'achèvement de ses travaux.
Были приняты заблаговременные меры для скорейшего завершения расследований.
Des efforts ont d'ores et déjà été déployés pour mener rapidement à bien ces enquêtes.
По мере возможности указываются сроки завершения предложенных мероприятий.
Dans la mesure du possible, les délais pour la finalisation des actions proposées sont indiqués.
Кораблю нужно дать новое имя для завершения настройки.
On doit trouver un autre nom au vaisseau pour finaliser la prise en main.
Члены Совета подчеркнули также важность завершения ликвидации лагерей переселенцев.
Les membres du Conseil ont également souligné l'importance du démantèlement complet des camps de regroupement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5374. Точных совпадений: 5374. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo