Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: завершено к концу
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "завершено" на французский

achevé terminé en cours
pris fin
terminer
mené à bien
finalisée
est close
achèvera

Предложения

Ожидается, что развертывание штабов в Восточном секторе и западной бригады будет завершено в апреле.
On s'attend à ce que le déploiement de la Division orientale et du quartier général de la brigade occidentale soit achevé en avril.
Развертывание двух подразделений из Сенегала было завершено в начале декабря.
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
Сейчас в правительстве уже завершено обсуждение структуры предлагаемого намибийского ведомства по географическим названиям.
Le Gouvernement avait terminé ses délibérations sur la structure de l'autorité namibienne des noms géographique qu'il se proposait de créer.
Обсуждение обоих этих вопросов еще не завершено.
Des discussions étaient toujours en cours sur ces deux points.
Было завершено строительство ограды по периметру комплекса.
Le périmètre de sécurité créé autour du complexe a été achevé.
Рассмотрение этого предложения не было завершено.
L'examen de la proposition n'a pas été achevé.
Будет завершено и опубликовано Рекомендательное руководство по регистрам.
Le manuel de recommandation des répertoires devra être achevé et publié.
Согласно признанию самой Комиссии, расследование еще не завершено.
Or, de l'avis même de la Commission, l'enquête n'est pas achevée.
Административное руководство было завершено и распространено среди сотрудников.
Un manuel d'administration a été mis au point à l'intention du personnel.
Исследование по статье 14 Устава завершено.
Une étude sur l'Article 14 de la Charte a été achevée.
Обсуждение соответствующих вопросов еще не завершено.
L'examen des problèmes soulevés n'a pas encore abouti à des conclusions.
Развертывание ЕВЛЕКС было завершено 6 апреля.
Le déploiement de la Mission EULEX s'est achevé le 6 avril dernier.
Оформление этого текста техническими службами было таким образом завершено.
La mise en forme de ce texte par les services techniques est pour ainsi dire achevée.
За этот период практически завершено формирование нормативно-правовой базы образования.
Pendant cette période, la formation de la base légale et réglementaire de l'éducation a été pratiquement achevée.
Расследование будет завершено и его результаты будут опубликованы.
Les enquêtes seront menées à bonne fin et leurs résultats seront rendus publics.
Конечно, но это ещё не завершено.
Bien sûr, mais ce n'est pas encore prêt.
В докладе Комиссии также отмечается, что расследование еще не завершено.
Comme le dit le rapport de la Commission, cette enquête n'est pas encore terminée.
В северном секторе границы его выполнение сейчас практически завершено.
Dans le secteur septentrional de la frontière, la mise en œuvre est pratiquement achevée.
В мае было завершено восстановление Зугдидской туберкулезной больницы.
La remise en état du sanatorium de Zougdidi a pris fin en mai.
Председатель говорит, что на этом обсуждение проекта Руководства завершено.
La Présidente dit que le débat sur le projet de guide prend ainsi fin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1623. Точных совпадений: 1623. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo