Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: приоритетных задач
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задач" на французский

Предложения

Для решения этих задач мы должны проявлять целеустремленность.
Si nous voulons réaliser tous ces objectifs, nous devons continuer de faire preuve d'engagement.
Была подчеркнута важность научно обоснованных целей и задач.
L'importance de cibles et d'objectifs à base scientifique a été mise en relief.
Среди важнейших задач фигурирует распространение данных и обслуживание клиентуры.
La diffusion des données et les services à l'usager figurent parmi les tâches les plus importantes.
Он пользуется необходимой институциональной независимостью для выполнения своих задач беспристрастно и объективно.
Il bénéficie de l'indépendance institutionnelle dont il a besoin pour mener à bien ses tâches avec l'impartialité et l'objectivité voulues.
Однако необходимо консолидировать достигнутое и подготовиться к решению новых задач.
Cependant, il est nécessaire de consolider les réalisations et de se préparer à surmonter de nouveaux défis.
Для реализации этих задач африканским странам потребуется техническая помощь.
Les pays africains auraient besoin d'une assistance technique pour les aider à faire face à de tels défis.
Возможности использования добровольцев для выполнения конкретных задач расширяются.
Les possibilités de déploiement des volontaires affectés à des tâches particulières ont été renforcées.
Преимуществами этого варианта будет возможность распределения задач и рабочей нагрузки.
L'avantage d'une telle solution résiderait dans la possibilité de répartir les tâches et la charge de travail.
Государство гарантирует некоммерческим организациям условия для выполнения ими уставных задач.
L'État garantit aux organisations à but non lucratif les conditions leur permettant d'accomplir leurs tâches statutaires.
Одной из задач НЕПАД является привлечение крупных и стабильных прямых иностранных инвестиций.
L'un des objectifs du NEPAD est d'attirer des influx importants et stables d'investissements étrangers directs.
На основе этих более широких задач финансировалось 113 проектов.
On a financé 113 projets sur la base de ces objectifs plus larges.
Решение задач в сфере создания равных возможностей и повышения устойчивости можно обеспечивать одновременно.
Il est possible de poursuivre simultanément les objectifs dans le domaine de l'égalité des chances et du développement durable.
Это можно суммировать в виде ряда принципов или задач.
Ce savoir collectif peut se décliner en une série de principes ou d'objectifs.
Для выполнения вышеупомянутых задач Институту ежегодно выделяется 6 млн. датских крон.
Un crédit annuel de 6 millions de couronnes danoises est alloué à l'Institut pour s'acquitter des tâches susmentionnées.
ОООНКИ также была наделена широким кругом задач.
L'ONUCI est elle aussi chargée d'un grand nombre de tâches.
Еще одна проблема касается решения задач, связанных с экзотическими или коренными видами.
Un autre problème avait trait à la réalisation des objectifs concernant les essences exotiques ou autochtones.
Главы государств и правительств признали важность многосторонности при рассмотрении этих задач.
Les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu l'importance du multilatéralisme lorsqu'ils se sont attaqués à ces défis.
Выполнение новых задач поручено именно этим механизмам контроля.
C'est à ces mécanismes qu'il incombe désormais de relever les nouveaux défis.
Поэтому позвольте мне проинформировать сообщество наций о ходе выполнения Туркменистаном этих задач.
Je voudrais par conséquent vous faire part d'informations relatives à la façon dont le Turkménistan met en œuvre ces objectifs.
Одной из основных задач Совета является предоставление защиты.
L'une des tâches principales de cette commission est la protection.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15495. Точных совпадений: 15495. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo