Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задача состоит" на французский

il s'agit le défi consiste défi est
la difficulté consiste
tâche consiste
tâche est
l'enjeu est
mission consiste
pour mission
La difficulté est
Le but est
Le problème est

Предложения

Следовательно, задача состоит в организации подготовки в целях обеспечения более эффективного междисциплинарного и межправительственного сотрудничества.
Le défi consiste donc à assurer une formation pour une meilleure coopération interdisciplinaire et intergouvernementale.
Главная задача состоит в обеспечении всеобщего и устойчивого качественного образования.
Le grand défi est d'assurer un enseignement de qualité universel à long terme.
Четвертая задача состоит в мобилизации дополнительных ресурсов для поддержки здравоохранения в бедных странах.
Le quatrième défi est de mobiliser davantage de ressources pour la santé dans les pays pauvres.
Сложнейшая и важнейшая задача состоит в поощрении необходимой политической воли к тому, чтобы государства эффективно занимались решением своих внутренних проблем.
Le plus grand défi est d'encourager la volonté politique nécessaire pour que les États règlent efficacement leurs problèmes nationaux.
Несмотря на наличие высокой степени совпадения принципов и целей миростроительства, главная задача состоит в его полном осуществлении на практике.
Si l'on s'accorde généralement sur les principes et les objectifs de la consolidation de la paix, le principal défi est de la mettre pleinement en œuvre.
Третья задача состоит в рассмотрении методологических вопросов.
Le troisième objectif consiste à mettre l'accent sur les problèmes de méthodologie.
Основная задача состоит в осуществлении этих документов.
Le principal défi tient à la mise en œuvre de ces deux instruments.
В вопросах ядерного разоружения первоочередная задача состоит в возобновлении многосторонней деятельности.
S'agissant du désarmement nucléaire, la relance de l'activité multilatérale est primordiale.
Теперь задача состоит не в поиске иллюзорной развязки.
La tâche ne consiste pas à trouver une fin de partie illusoire.
На данном этапе политического перехода наша главная задача состоит в разработке новой постоянной конституции для Ирака.
La priorité de cette phase de notre transition politique a été de rédiger une nouvelle Constitution permanente pour l'Iraq.
Наша задача состоит в сохранении уровня международного внимания и обеспечении выполнения взятых обязательств.
L'enjeu est de maintenir l'attention internationale et de veiller à l'exécution des engagements pris.
Поэтому наша первоочередная задача состоит в прекращении оккупации и обеспечении свободы.
La première priorité consiste donc à mettre fin à l'occupation et à obtenir la liberté.
Однако главная задача состоит в мобилизации политической воли.
La nécessité de générer une volonté politique passe avant tout.
Эта задача состоит в ликвидации нищеты и в повышении уровня жизни нашего народа.
Cette mission consiste à éradiquer la pauvreté et à améliorer le niveau de vie de notre peuple.
Теперь главная задача состоит в обеспечении применения этих норм на местах.
Il s'agit maintenant essentiellement d'assurer l'application de ces normes sur le terrain.
Ближайшая задача состоит в использовании этих ресурсов оперативным, эффективным и результативным образом.
L'enjeu, dans l'immédiat, consiste à utiliser ces ressources rapidement, efficacement et effectivement.
Наша главная задача состоит в повышении эффективности управления.
Une préoccupation immédiate avait été d'établir l'efficacité des gestionnaires.
Четвертая наша задача состоит в проведении демобилизации, разоружения, реинтеграции и расселения.
La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.
В ННГ главная задача состоит в наращивании правового потенциала.
Dans les ENI, il s'agit surtout de renforcer les capacités juridiques.
Наша задача состоит в выполнении мандата, сформулированного в резолюции 1244.
Notre tâche est de nous acquitter du mandat tel que défini dans la résolution 1244.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 356. Точных совпадений: 356. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo