Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: задачи в области
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задачи" на французский

Предложения

Решению этой задачи не должны помешать эмоции.
La réalisation de cet objectif ne doit pas être entravée par des émotions.
Значительная часть обсуждения была посвящена путям реализации этой задачи.
Une bonne part du débat a porté sur la question de savoir comment atteindre un tel objectif.
Низкая заработная плата педагогов препятствует нормальному осуществлению этой задачи.
Les bas salaires des enseignants sont un facteur qui contribue à la médiocre exécution de cette mission.
При решении этой задачи потребуется увеличение предметной и финансовой поддержки со стороны государств-членов.
Un appui technique et financier accru de la part des États Membres sera nécessaire afin de relever ce défi.
Вместо этого Комиссия могла бы рассмотреть другие пути решения этой задачи.
Il considère plutôt que la Commission pourrait envisager de recourir à d'autres moyens pour atteindre le même objectif.
Невыполнение задачи по искоренению нищеты нельзя рассматривать в качестве нарушения обязательств международного сообщества.
La non-réalisation de l'objectif de l'élimination de la pauvreté ne peut être considérée comme une violation des obligations de la communauté internationale.
Уже пройдено 7 этапов в решении этой задачи.
On a déjà accompli 7 étapes en vue de cet objectif.
Демографические изменения поставят важные задачи для долгосрочного планирования здравоохранения стран.
L'évolution démographique présentera des défis majeurs pour la planification à long terme de la santé dans beaucoup de pays.
Старение населения ставит трудные задачи перед национальными системами здравоохранения.
Le vieillissement de la population pose des problèmes pour les systèmes nationaux de soins de santé.
Рассматривались также задачи оценки смертности в контексте ВИЧ/СПИДа.
Les problèmes d'estimation de la mortalité tenant compte du VIH/sida ont également été évoqués.
Он умеет решать задачи, принимать решения.
Ils peuvent apprendre, se souvenir, résoudre des problèmes, prendre des décisions.
Государства-члены должны располагать должной информацией для выполнения этой задачи.
Les États Membres doivent disposer des éléments d'information dont ils ont besoin pour s'acquitter de cette tâche.
Теперь перед сторонами стоят другие масштабные задачи.
Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.
Совету Безопасности предстоит решить серьезные задачи в предстоящие месяцы.
Le Conseil de sécurité sera, dans les mois à venir, confronté à de sérieuses épreuves.
В области здравоохранения стоят аналогичные задачи.
En matière de soins de santé, des défis semblables sont à relever.
Первоочередные задачи служат основой для разработки и осуществления конкретных программ совершенствования образования.
Ces priorités doivent servir de base à l'élaboration et à la mise en oeuvre de programmes spécifiques d'amélioration de l'éducation.
Для задачи обеспечения социальной защиты нет единственного решения.
Il n'existe pas de solution unique aux problèmes que pose la protection sociale.
Аргентина полностью разделяет задачи и философию Оттавской конвенции.
L'Argentine souscrit totalement aux buts et à la philosophie de la Convention d'Ottawa.
Это составляет часть более широкой задачи повышения конкурентоспособности предприятий ЕС.
Elles sont des aspects de l'objectif plus général qui consiste à améliorer la compétitivité des entreprises de l'Union.
Секретариату было поручено уточнить возможности решения этой задачи.
Le secrétariat a été prié de s'informer des possibilités de mener cette tâche à bien.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15240. Точных совпадений: 15240. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo