Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задолженности" на французский

dette
endettement
paiement
arriéré
emprunt
arriérés de paiement
arriérés sa dette
montants dus
impayés
Debt
endettés surendettement débiteurs

Предложения

1254
1208
280
261
Существенная доля задолженности приходится на многосторонние учреждения.
Une part importante de cette dette est à l'égard des institutions multilatérales.
С вопросом ОПР тесно связана проблема внешней задолженности.
La question de la dette extérieure est étroitement liée à celle de l'APD.
Кризисы задолженности обычно являются результатом ошибочных действий всех сторон.
Les crises d'endettement résultaient le plus souvent d'erreurs commises de part et d'autre.
Трудности улучшения качества жизни населения усугубляются бременем задолженности развивающихся стран.
Le fardeau de l'endettement des pays en développement accroît la difficulté d'améliorer le niveau de vie des populations.
Во-первых, это отсутствие согласованной концепции приемлемости уровня задолженности.
La première était l'absence de consensus autour de la notion de viabilité de la dette.
Улучшению структуры внешней задолженности развивающихся стран способствовало множество факторов.
L'amélioration de la situation de la dette des pays en développement s'explique par de nombreux facteurs.
Мы приветствуем инициативы партнеров по развитию в плане решения проблемы задолженности.
Nous nous félicitons des initiatives adoptées par les partenaires pour le développement afin de faire face au problème de l'endettement.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
Se retirer de la zone euro ne ferait qu'alourdir leur endettement.
После составления стандартной балансовой ведомости осуществляется сбор данных о задолженности фермы.
L'endettement de l'exploitation agricole est compilé à la suite, comme pour un bilan comptable standard.
Правда, периодические кризисы задолженности в стране часто являются результатом деструктивной макроэкономической политики.
Certes, les crises de la dette périodiques du pays sont souvent le résultat de politiques macroéconomiques autodestructrices.
На устранение последствий этой чрезмерной задолженности потребуются годы.
Les conséquences de cet endettement excessif prendront des années à disparaître.
Это может спровоцировать порочный круг роста задолженности и неконтролируемой инфляции с разрушительными последствиями.
Cela pourrait déclencher un cercle vicieux d'un endettement croissant et d'une inflation incontrôlable, avec des conséquences dévastatrices.
На этой сессии был сделан устный доклад по проблеме задолженности.
Une intervention orale sur la dette a été faite à cette occasion.
В этой связи НРС с признательностью встретили недавнее решение о списании их внешней задолженности.
À cet égard, les PMA se félicitaient de la récente décision prise d'annuler leur dette extérieure.
Проблема нищеты также не может быть отделена от проблемы внешней задолженности.
On ne peut non plus dissocier le problème de la pauvreté de la question de la dette extérieure.
Однако мнения относительно определения приемлемости уровня задолженности по-прежнему расходятся.
Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.
Она понимает, что в Никарагуа сложилось весьма сложное экономическое положение из-за высокого объема задолженности.
À ce qu'elle comprend, le Nicaragua a connu une situation économique très difficile en raison de son fort niveau d'endettement.
Когда задолженность страны превышает ее платежеспособность, уровень задолженности становится неприемлемым.
Quand la dette d'un pays dépasse sa capacité de paiement, l'endettement devient non viable à terme.
В методологию построения шкалы нужно также надлежащим образом включить аспект задолженности.
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
На совещании обсуждались также вопросы, касающиеся финансирования развития и задолженности Африки.
Les questions relatives au financement du développement de l'Afrique et à la dette y ont aussi été débattues.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6074. Точных совпадений: 6074. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo