Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задолженности развивающихся стран" на французский

Предложения

Трудности улучшения качества жизни населения усугубляются бременем задолженности развивающихся стран.
Le fardeau de l'endettement des pays en développement accroît la difficulté d'améliorer le niveau de vie des populations.
Участники указали на необходимость изыскания путей решения проблемы чрезмерной внешней задолженности развивающихся стран на согласованной основе.
Les participants ont estimé qu'il importait de s'attaquer de manière cohérente au problème du montant excessif de l'endettement des pays en développement.
Замбия настоятельно призывает многосторонние учреждения и страны-доноры рассмотреть вопрос об аннулировании задолженности развивающихся стран.
La Zambie demande instamment aux institutions multilatérales et aux pays donateurs d'envisager d'annuler les dettes des pays en développement.
Следует серьезно рассмотреть предложения о создании справедливых и транспарентных арбитражных механизмов для рассмотрения вопроса о задолженности развивающихся стран, в частности незаконных и одиозных долгов.
Il faudrait aussi examiner sérieusement les propositions tendant à mettre en place des mécanismes d'arbitrage équitables et transparents chargés de traiter des problèmes d'endettement des pays en développement, en particulier des dettes illégitimes et odieuses.
За последние два года Российская Федерация предприняла практические действия, направленные на решение проблем задолженности развивающихся стран.
Ces deux dernières années, la Fédération de Russie a pris des mesures concrètes en vue de résoudre les problèmes d'endettement des pays en développement.
Было одобрено ожидаемое достижение (Ь) в рамках подпрограммы 1, касающееся прогресса в обеспечении приемлемого уровня задолженности развивающихся стран.
Ils ont approuvé la réalisation escomptée b) du sous-programme 1, à savoir l'amélioration de la viabilité du niveau d'endettement des pays en développement.
В нем содержится обзор хода осуществления резолюции с учетом данных всестороннего и детального анализа внешней задолженности развивающихся стран.
Le rapport renferme un examen de l'application de la résolution à la lumière d'une analyse de fond détaillée, de l'endettement des pays en développement.
Некоторые представители подчеркивали, что международному сообществу также следует приложить дополнительные усилия для достижения консенсуса на всеобъемлющей основе в целях решения проблем задолженности развивающихся стран со средним уровнем дохода.
Certains représentants ont souligné que la communauté internationale devrait également faire des efforts supplémentaires pour s'entendre sur un cadre global en vue de régler les problèmes d'endettement des pays en développement à revenu moyen.
Оратор также выступает за применение альтернативных подходов к оценке приемлемости уровня задолженности развивающихся стран, поскольку, как показывает опыт, единого ответа на этот вопрос не существует.
Il plaide aussi pour l'adoption de diverses méthodes d'estimation de la viabilité du niveau d'endettement des pays en développement, car l'expérience montre qu'il n'y a pas de réponse unique en la matière.
Объем задолженности развивающихся стран продолжает расти, и в настоящее время нет согласованного комплекса мер для урегулирования проблемы задолженности в кризисных ситуациях.
Le niveau d'endettement des pays en développement ne cesse d'augmenter et il n'existe pas d'accord sur un ensemble de pratiques quant à la façon de traiter la dette dans les situations de crise.
В заключительной части доклада приводится ряд предложений по пересмотру международного подхода к решению проблем задолженности развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Enfin, il présente quelques propositions de réforme de l'approche internationale vis-à-vis des problèmes d'endettement des pays en développement et des pays en transition.
Улучшению структуры внешней задолженности развивающихся стран способствовало множество факторов.
L'amélioration de la situation de la dette des pays en développement s'explique par de nombreux facteurs.
Многие члены подчеркивали важность облегчения бремени задолженности развивающихся стран.
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
Международные организации должны разработать эффективные, широкомасштабные, справедливые и долгосрочные решения проблем задолженности развивающихся стран.
Il faut que les organismes internationaux règlent dans sa totalité, de façon équitable et durable, le problème de la dette des pays en développement.
Международному сообществу необходимо продолжать поиск окончательного решения многолетней проблемы внешней задолженности развивающихся стран.
La communauté internationale doit continuer à tenter de trouver une solution durable au fardeau persistant de la dette extérieure des pays en développement.
В поисках решения проблем задолженности развивающихся стран система Организации Объединенных Наций должна дополнять бреттон-вудские институты.
Le système des Nations Unies doit collaborer avec les institutions de Bretton Woods dans la recherche d'une solution aux problèmes de la dette des pays en développement.
Последние несколько лет характеризовались благоприятными международными условиями для внешней задолженности развивающихся стран.
Au cours des dernières années, l'environnement international a été favorable à la réduction de la dette extérieure des pays en développement.
Последние несколько лет характеризовались благоприятными международными условиями для внешней задолженности развивающихся стран.
Les quelques dernières années ont été marquées par un environnement international favorable s'agissant de l'endettement extérieur des pays en développement.
Международное сообщество и страны-доноры должны предпринять более значительные и согласованные усилия для нахождения долговременного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран.
La communauté internationale et les pays débiteurs devraient déployer des efforts accrus et concertés pour trouver une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur des pays en développement.
Международному сообществу необходимо достичь согласия в отношении согласованного и структурированного международного подхода к снижению внешней задолженности развивающихся стран, которая является огромным препятствием в процессе развития.
La communauté internationale devrait convenir d'une approche internationale concertée et structurée pour réduire les dettes extérieures des pays en développement, qui constituent un important handicap dans le processus de développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 189. Точных совпадений: 189. Затраченное время: 390 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo