Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задолженность по заработной плате" на французский

arriérés de salaires
В результате своевременных мер сократилась задолженность по заработной плате.
Grâce à des mesures prises en temps utile, le montant des arriérés de salaires a baissé.
Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими.
Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
Есть еще один фактор, который может повлиять на сроки проведения выборов - это задолженность по заработной плате.
Mais il est un autre facteur qui pourrait avoir une influence sur le calendrier des élections, c'est le problème des arriérés de salaires.
В 2006 году забастовки национального профсоюза учителей с требованием погасить задолженность по заработной плате продолжились.
Le syndicat des enseignants a poursuivi son mouvement de grève en 2006 pour réclamer le paiement d'arriérés de salaires.
Внутренний долг страны, в том числе задолженность по заработной плате, оценивается в 700 млн. долл. США.
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
Что касается социального положения, то по состоянию на конец года государство имело пятимесячную задолженность по заработной плате перед государственными служащими.
Sur le front social, les fonctionnaires et agents de l'État ont enregistré cinq mois d'arriérés de salaires à la fin de l'année.
После многочисленных жалоб со стороны рабочих на неполучение заработной платы министерство труда Соединенных Штатов обязало компанию «Деуса» выплатить задолженность по заработной плате в размере 151500 долл. США в мае 1999 года и 367000 долл. США в июне 2000 года36.
Les employés s'étant plaints à plusieurs reprises de ne pas avoir perçu leur salaire, le Département du travail des États-Unis a ordonné à la société de leur verser 151500 dollars en mai 1999 et 367000 dollars an titre des arriérés de salaires en juin 2000.
В проверенных предприятиях и организациях по требованию Государственной инспекции труда задолженность по заработной плате в сумме 9172 тысячи сомони была выплачена.
À la demande de l'Inspection, des arriérés de salaires d'un montant total de 9172000 somoni ont été versés aux employés de ces entreprises et organismes.
Осуществление этой программы позволит правительству возобновить регулярную выплату заработной платы и постепенно ликвидировать задолженность по заработной плате.
L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.
Неспособность правительства погасить задолженность по заработной плате за последние несколько месяцев может привести к обострению напряженности.
L'incapacité du Gouvernement à payer les arriérés de salaires au cours des derniers mois pourrait raviver les tensions.
В проверенных предприятиях и организациях задолженность по заработной плате составляет 5200000 сомони, после выдачи руководителям предписаний 63% из общей суммы задолженности была выплачена.
Dans les entreprises et organisations où les inspections ont été réalisées, les salaires en retard dus aux employés s'élevaient à 5200000 somonis ; 63 % des salaires impayés ont été réglés après réception par les responsables d'injonctions de paiement.
До сих пор в стране наблюдается задолженность по заработной плате работающим.
Le paiement en retard des salaires est toujours une réalité au Tadjikistan.
Специальный докладчик с беспокойством отмечает, что низкая заработная плата и задолженность по заработной плате служат одним из существенных факторов, порождающих коррупцию в некоторых судебных системах.
Le Rapporteur spécial craint que le faible niveau de rémunération et le retard de paiement des traitements ne comptent parmi les principaux facteurs de corruption endémique dans plusieurs systèmes judiciaires.
Правительство имело значительную задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими, военными и частным сектором, и зарплата не выплачивалась в течение 4-5 месяцев.
Le Gouvernement avait accumulé des arriérés considérables envers les fonctionnaires, les militaires et le secteur privé et les salaires n'avaient pas été versés depuis quatre ou cinq mois.
Для достижения этой последней цели правительство приняло в мае 2007 года минимальную программу восстановления финансовой стабильности, для того чтобы улучшить сбор поступлений, упорядочить расходы и увеличить приток наличности, чтобы погасить задолженность по заработной плате.
À cet égard, le Gouvernement a adopté, en mai 2007, un programme minimum pour le rétablissement de la stabilité budgétaire, visant à améliorer la collecte des impôts, à freiner les dépenses et à augmenter les recettes pour pouvoir payer les arriérés de salaires.
Хотя новое правительство находится у власти всего 45 дней, ему удалось погасить трехмесячную задолженность по заработной плате, тогда как ранее задержки с выплатой государством заработной платы достигали нескольких месяцев.
Bien qu'en place depuis seulement 45 jours, le nouveau Gouvernement a réussi à payer trois mois de salaires alors que, précédemment, l'État accusait des arriérés de paiement de plusieurs mois.
После забастовки госслужащих в октябре 2000 года - январе 2001 года правительство согласилось выплатить трехмесячную задолженность по заработной плате в январе 2001 года.
Après la grève des fonctionnaires d'octobre 2000 à janvier 2001, le gouvernement avait consenti à verser trois mois d'arriérés d'émoluments en janvier 2001.
В 2002 году удалось погасить накопившуюся за предыдущие годы задолженность по заработной плате судей.
Le retard dans le salaire des juges a été comblé cette année-là.
Их финансовое положение, вероятно, улучшится после того, как правительство погасит свою давнюю задолженность по заработной плате и пенсиям.
Il est possible que la situation financière se rétablisse lorsque le Gouvernement aura rattrapé le retard qu'il a pris sur les projets de loi relatifs aux salaires et aux pensions.
Следует отметить, что расходы на выплаты персоналу в течение этого периода были полностью профинансированы, однако на конец финансового года правительство имело шестимесячную задолженность по заработной плате.
Il convient de noter qu'alors que l'élément « services personnels » était intégralement financé au cours de cette période, les salaires publics étaient versés avec six mois de retard à la fin de l'exercice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7234. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo