Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заключен в квадратные скобки" на французский

est placé entre crochets
mis entre crochets
a été placé entre crochets
Пункт 4 заключен в квадратные скобки, поскольку имели место достаточно серьезные разногласия в отношении необходимости его включения.
Le paragraphe 4 est placé entre crochets car il y avait des divergences de vues très marquées quant à la nécessité de son inclusion.
Пункт З заключен в квадратные скобки, поскольку некоторые делегации выступают за его исключение.
Le paragraphe 3 est placé entre crochets du fait que plusieurs représentants ont estimé qu'il devait être supprimé.
Текст был заключен в квадратные скобки с целью его дальнейшего обсуждения с отраслью.
Le texte a été mis entre crochets afin de permettre de nouvelles consultations avec les professionnels du secteur.
Эта Группа проведет свое совещание в середине августа, в результате чего, вероятно, будут предложены изменения к пункту 5 проекта решения, который в настоящее время заключен в квадратные скобки.
Ce groupe se réunira à la mi-août et il y a tout lieu de s'attendre à ce qu'il propose d'apporter des modifications au paragraphe 5 du projet de décision, qui est actuellement mis entre crochets.
Весь проект текста, подготовленный секретариатом, заключен в квадратные скобки.
L'ensemble du projet de texte élaboré par le secrétariat a été placé entre crochets.
Как и эта статья, пункт 4 заключен в квадратные скобки.
Comme cet article, le paragraphe 4 a été placé entre crochets.
Кроме того, в случаях, когда конкретные предложения о поправках не обсуждались или не вызвали возражений, предлагаемый новый текст заключен в квадратные скобки.
En outre, lorsque des propositions d'amendement précises n'ont pas fait l'objet de débats pas plus qu'elles n'ont soulevé d'objections, le nouveau texte proposé est placé entre crochets.
Контактная группа согласовала проект решения, в котором тот текст, по которому консенсус не был достигнут, был заключен в квадратные скобки.
Le Groupe de contact a approuvé un projet de décision, dans lequel le passage qui n'a pas fait l'objet d'un consensus a été mis entre crochets.
Этот пункт был заключен в квадратные скобки для рассмотрения Совместным совещанием.
Le paragraphe a été placé entre crochets pour examen par la Réunion commune.
Текст заключен в квадратные скобки до вступления в силу поправки к пункту 1 статьи 13 приложения 8.
Passage entre crochets jusqu'à l'entrée en vigueur de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 13 de l'annexe 8.
Изменения выделены подчеркиванием, а исключенный текст заключен в квадратные скобки.
Les changements sont soulignés et l'ancien texte figure entre crochets.
Предложенный текст был заключен в квадратные скобки.
Le texte proposé a été inséré entre crochets.
Он заключен в квадратные скобки, поскольку его еще необходимо согласовать с Рабочей группой по безопасности дорожного движения.
Les crochets indiquent les passages qui appellent encore davantage de coordination avec le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières.
Последний пункт преамбулы, который гласит «», по-прежнему заключен в квадратные скобки.
Le dernier alinéa du préambule, qui est ainsi rédigé : « », se trouve encore entre crochets.
Примечание: новый текст выделен жирным шрифтом и заключен в квадратные скобки.
Nota : Les textes nouveaux sont présentés en gras entre parenthèses.
Текст, который будет рассмотрен, заключен в квадратные скобки и выделен жирным шрифтом и гласит:; Ь) представитель Канады заявил, что, несмотря на содержащееся в тексте утверждение, пункт 47 не был согласован.
Le texte à examiner, qui apparaissait en caractères gras et entre crochets, se lisait comme suit :; b) Le représentant du Canada a déclaré que, contrairement à ce qui était indiqué dans le texte, le paragraphe 47 n'avait pas été approuvé.
Чтобы отразить эту озабоченность, этот термин был заключен в квадратные скобки.
C'est pourquoi ce mot figurait entre crochets.
Предложенный текст, выделенный жирным шрифтом, был заключен в квадратные скобки, и к следующей сессии представитель Бельгии представит уточняющее предложение.
Le texte proposé en caractères gras a été placé entre crochets et le représentant de la Belgique soumettra une proposition de clarification pour la prochaine session.
Пункт 5.4.1.1.6.2.3, касающийся документации, требуемой при возврате порожних неочищенных автоцистерн, который был заключен в квадратные скобки Совместным совещанием, был принят.
Le paragraphe 5.4.1.1.6.2.3 relatif à la documentation exigée pour le retour à vide des véhicules-citernes non nettoyés, placé entre crochets par la Réunion commune, a été adopté.
Однако этот текст был заключен в квадратные скобки, так как его содержание будет зависеть от результатов обсуждения формулировки нового пункта главы 5.4, касающегося ЭОД и ЭОИ.
Le texte a toutefois été placé entre crochets parce que sa teneur dépendait du résultat de l'examen du nouveau paragraphe concernant l'EDI et le TEI au chapitre 5.4.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo