Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: закон о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "закон" на французский

Предложения

Этот закон предусматривает назначение омбудсмена генерал-губернатором по рекомендации палаты представителей.
Cette loi prévoit la nomination de médiateurs par le Gouverneur général sur recommandation de la Chambre des représentants.
Наконец, данный закон основан на принципе недискриминации.
Enfin, la loi repose sur le principe de la non-discrimination.
Новый закон будет регламентировать ходатайства и условия для предоставления гражданства.
La nouvelle législation réglementera les demandes à formuler et les conditions à remplir pour l'octroi de la nationalité.
Этот закон поощряет также межрелигиозный диалог.
Cette législation encourage également le dialogue entre religions.
Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Alors, on nous a appris à croire que le Droit est le fondement de la liberté.
Этот закон является прямым посягательством на суверенитет государств и серьезным нарушением принципов международной торговой системы.
Cette loi est une violation directe de la souveraineté des États et une grave entorse aux principes des règles du système commercial international.
Если этот закон будет принят, то понадобится составить ратификационную грамоту.
Si cette législation était adoptée, il faudrait alors rédiger un instrument de ratification.
Этот закон предусматривает создание Национального совета по детскому телевидению, подотчетного канцелярии президента.
Cette loi prévoit la création d'un Conseil national de la télévision des enfants, qui est rattaché au Cabinet du Président.
Этот закон направлен на интеграцию традиционной и нетрадиционной медицины в государственную систему здравоохранения.
Cette loi vise à intégrer les médecines traditionnelle et alternative dans le système national de prestation de soins de santé.
Новый закон опирается на принцип единого гражданства.
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
Следует напомнить, что данный закон является реализацией одной из рекомендаций Комитета КЛДЖ.
Il convient de rappeler que cette loi a été élaborée en réponse à une recommandation du Comité du CEDAW.
Новый закон об автономии судебной власти помогает гарантировать ее независимость.
La nouvelle loi sur l'autonomie de l'appareil judiciaire garantit dans une certaine mesure l'indépendance du système.
Новый закон направлен прежде всего на кодификацию ныне действующих нормативных актов.
Les principales parties du projet de loi visent tout d'abord à codifier la législation existante.
Этот закон основан на экономических принципах.
Cette loi est basée sur des principes économiques.
Новый закон заменяет предыдущий Закон 1985 года о субсидировании частных школ.
La nouvelle loi se substitue à une précédente loi de 1985 relative au subventionnement des écoles privées.
Все просто, капитан, называется закон взаимности.
C'est simple, Capitaine. ça s'appelle la loi de la réciprocité.
Действующий закон не позволяет размещать задержанного на посту пограничной службы.
La loi actuelle ne permet pas de placer un étranger en détention dans un poste de garde frontière.
В отношении государственных служащих закон применяется максимально жестко.
S'agissant d'agents de l'État, la loi est appliquée avec la plus grande rigueur.
Правительство внесло соответствующие изменения в закон.
Le gouvernement a révisé en conséquence la Loi relative à la citoyenneté.
Некоторые страны готовятся принять типовой закон ЮНСИТРАЛ.
Certains pays préparent une adoption de la loi modèle de la CNUCID 1996.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14100. Точных совпадений: 14100. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo