Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: замораживание активов
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "замораживание" на французский

gel
blocage
congélation
geler
gelés
congeler

Предложения

131
Любое замораживание нынешнего положения в Косово более, чем когда-либо, приведет к ухудшению и без того сложной политической, социальной и экономической ситуации.
Plus que jamais auparavant, tout gel de la situation actuelle au Kosovo aboutirait à une détérioration supplémentaire de conditions politiques, sociales et économiques déjà difficiles.
Любые увеличения, которые будут меньше этой суммы, повлекут за собой замораживание найма сотрудников на учрежденные должности.
Toute augmentation inférieure à ce montant nécessiterait un gel du recrutement sur des postes permanents.
На торговле с остальным миром негативно отразилось замораживание кредитных линий, а также сбои и перерывы в работе портовых объектов.
Les échanges avec le reste du monde ont souffert du blocage des lignes de crédit et des perturbations ainsi que de l'arrêt des activités portuaires.
Многие ораторы подробно охарактеризовали свое действующее законодательство, предусматривающее изъятие, замораживание и конфискацию активов.
De nombreux intervenants ont exposé dans le détail leurs lois nationales en matière de saisie, gel et confiscation d'avoirs.
Финансовые кризисы, замораживание долга и урегулирование задолженности
Crises financières, et gel et restructuration de la dette
Мы видим, что это замораживание начинает серьезно влиять на осуществление стратегии завершения работы.
Comme nous pouvons le constater, ce gel affecte maintenant sérieusement la mise en œuvre des stratégies d'achèvement.
По состоянию на данный момент в целях предотвращения финансирования терроризма замораживание, арест или конфискация каких-либо средств не производились.
Jusqu'à présent, aucune mesure de gel, saisie, ou confiscation n'a dû être ordonnée au titre de la prévention du financement du terrorisme.
Пункты 3-5: замораживание денежных средств, других финансовых активов и экономических ресурсов и запрет на финансовые операции
Paragraphes 3 à 5 : gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de transactions
Понятие «замораживание» имущества и т.д. ранее в уголовном процессе Норвегии не использовалось и вопрос о том, следует ли сохранить это понятие при дальнейшей разработке юридической базы, будет рассмотрен более подробно.
La notion de « gel » de biens, etc. était jusqu'ici inconnue de la procédure pénale norvégienne et on réfléchira plus avant sur la question de savoir s'il y a lieu de la retenir, lorsqu'il s'agira d'établir un cadre juridique.
Поскольку не принимается никакого судебного или исполнительного решения и в таких действиях не участвует никакой орган, замораживание происходит без какого-либо акта конфискации или ареста.
Étant donné que les pouvoirs judiciaires ou exécutifs n'ont pas à intervenir, l'application de la mesure de gel n'implique aucune ordonnance de saisie ou de blocage.
Многие ораторы указали на то, что эффективными средствами борьбы с отмыванием денег являются замораживание, арест и конфискация доходов от преступлений.
Selon de nombreux orateurs, le gel, la saisie et la confiscation du produit du crime étaient très utiles pour lutter contre le blanchiment.
Если такая тенденция сохранится и в будущем, то замораживание в 2016 году будет обеспечено на уровне, превышающем 40000 тонн.
Si cette tendance perdure, le gel devant intervenir en 2016 pourrait se situer à un niveau supérieur aux 40000 tonnes.
Административные санкции включают замораживание деловой деятельности и роспуск Совета управляющих банка.
La sanction administrative consiste notamment à faire cesser les activités commerciales de la banque et à renvoyer son conseil d'administration.
Должно было быть ясным то, что Нетаньяху не продлит замораживание.
Il aurait du être clair que Netanyahu n'aurait pas prolonger le gel.
Статья 14 проекта закона предусматривает замораживание средств в качестве предварительной меры.
L'article 14 du projet de loi autorise à geler des avoirs à titre conservatoire.
В статье 15 предусматривается замораживание средств на период до 7 лет.
L'article 15 autorise à geler des fonds pendant une période pouvant atteindre sept ans.
Мы прилагаем беспрецедентные усилия, направленные на замораживание оперативных расходов и увеличение налогов.
Nous déployons des efforts sans précédent pour geler les dépenses de fonctionnement et accroître les impôts.
Одним из приоритетов является замораживание деятельности по созданию поселений и демонтаж всех аванпостов.
Le gel des colonies de peuplement et le démantèlement de tous les avant-postes sont les priorités.
Банкам рекомендуется принимать такие меры, как замораживание или блокирование подобных счетов.
Il est conseillé aux banques de prendre des mesures en vue de geler ou de bloquer ces comptes.
Однако в пункте 2 статьи 20 предусматривается замораживание прав на зачет.
Le paragraphe 2 de l'article 20, cependant, prévoit un gel des droits à compensation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 222. Точных совпадений: 222. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo